This is my vengeance for all the wrongs - Это моя месть за все твои ошибки, You've formed against us Совершённые против нас. You always get me wrong - Ты всегда понимал меня неправильно! My whole existence revolves around the progress that we've made - Я существую засчёт достигнутого нами успеха, I'll never be walked on again И ни за что не собираюсь отступать!
I'm on the edge of the rooftop - Я стою на краю крыши, Thinking nobody will ever know Думая, что об этом никто не узнает. I hope that you'd want to be the one to see Надеюсь, ты бы хотел быть тем, The distance from the road Кто увидит расстояние до дороги.
I'm on the edge of the rooftop Я стою на краю крыши, Thinking nobody will ever know Думая, что об этом никто не узнает. I hope that you'd want to be the one to see Надеюсь, ты бы хотел быть тем, The distance from the road, the road Кто увидит расстояние до дороги.
This is our triumph over all the forms of filth you've spread - Это наша победа над всем злом, что ты распространил. Well never let this go - Я никогда не позволял себе этого! Right from the very start I knew this day would come - С самого начала я знал, что этот день наступит. Tonight's the night we silence you Этой ночью мы заставим тебя замолчать, There's nowhere left to run Бежать тебе некуда!
I'm on the edge of the rooftop - Я стою на краю крыши, Thinking nobody will ever know Думая, что об этом никто не узнает. I hope that you'd want to be the one to see Надеюсь, ты бы хотел быть тем, The distance from the road Кто увидит расстояние до дороги.
I'm on the edge of the rooftop Я стою на краю крыши, Thinking nobody will ever know Думая, что об этом никто не узнает. I hope that you'd want to be the one to see Надеюсь, ты бы хотел быть тем, The distance from the road, the road Кто увидит расстояние до дороги.
Let this be your reminder - Пусть это будет тебе напоминанием: I'm everything that you wanted to be Я - всё, чего ты хотел. Hope for the best but it's over Надейся на лучшее, хотя уже поздно. And you thought you were better than me Ты ведь думал, что лучше меня.
I'm on the edge of the rooftop - Я стою на краю крыши, Thinking nobody will ever know Думая, что об этом никто не узнает. I hope that you'd want to be the one to see Надеюсь, ты бы хотел быть тем, The distance from the road Кто увидит расстояние до дороги.
I'm on the edge of the rooftop Я стою на краю крыши, Thinking nobody will ever know Думая, что об этом никто не узнает. I hope that you'd want to be the one to see Надеюсь, ты бы хотел быть тем, The distance from the road, the road, the road Кто увидит расстояние до дороги, The road, the road Дороги, дороги...
Such a pretty picture - Какая прелестная картина: Your chalk line on the ground Твоя фигура на земле, обведенная мелом. I hope you die Я надеюсь, ты сдох.
* часть пословицы: Speak of the devil and he is sure to appear