Улетел Павлин золотой, улетел
И ночь открыла глаза золотые
Свет мой, усни.
Открыла ночь глаза золотые
Стала я скрипкой, ты же смычком
Мое беспокойство, усни.
Стала я скрипкой, ты же смычком
И счастье с любовью склонилось на нами
Нежность моя, усни
И счастье с любовью склонилось на нами
Оставило нас одних и испарилось
Грусть моя, усни
Ist der goldene Pfau geflogen, geflogen.
Und die Nacht hat geöffnet die goldenen Augen,
mein Licht, schlafe ein.
Die Nacht hat geöffnet die goldene Augen,
bin ich geworden die Fiedel, Du der Bogen
meine Unruhe, schlafe ein.
Bin ich geworden die Fiedel, Du der Bogen,
Und das Glück über uns hat verliebt sich gebeugt,
mein Zärtlicher, schlafe ein.
Und das Glück über uns hat verliebt sich gebeugt,
gelassen uns alleine, verflogen, verflogen,
mein Trauriger, schlafe ein.
A Jewish Odyssey еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1