ERVAH-I EZELDEN, LEVH-İ KALEMDEN When spirits of immemorial, on table of God (ref. to genesis belief in Muslim Sufi cult) BU BENİM BAHTIMI KARA YAZMIŞLAR they wrote bad, they wrote ugly my fate (ref. to creation fate in Sufi cult) BİLİRİM GÜLDÜRMEZ DEVR-İ ALEMDEN i know they do not mercy, don't give bliss BİR GÜLÜMÜ YÜZBİN ZARA YAZMIŞLAR they wrote my little bliss chance on a dice, which has possibility of thousands
**
DÜNYAYI SEVENLER VELİ DEĞİLDİR not a chance on way of being saintly with love of world or lifetime (ref. to Sufi cult) CANI TERK EDENLER DELİ DEĞİLDİR nor is not crazy who relinquishes of his lifetime blessings. İNSANOĞLU GAMDAN HALİ DEĞİLDİR because mankind always carries a bit of sorrow. HER BİRİNİ BİR EFKARA YAZMIŞLAR they wrote and they have deployed everyone one by one.
**
NEDİR BU SEVDANIN NİHAYETİNDE what is the end of this blind love YADLAR GEZER YARİN VİLAYETİNDE maybe remembrances flow on its location tomorrow HERKES DİYARINDA MUHABBETİNDE everyone has a community, has a fondness BİLMEM BİZİ NE CİVARA YAZMIŞLAR i dont know where they wrote my fate
**
OLAYDIM DÜNYADA İKBALİ YAVER i wish i have a glorius fate, a happy fortune EL ETSEM SEVDİĞİM ACEP KİM NE DER i wonder my dearling who has whammy on our saluting BİLMEM TECELLİ Mİ YOKSA Kİ KADER i wonder what, a Gods transfiguration nor a fate? BENİ BİR VEFASIZ YARE YAZMIŞLAR they wrote my fate fits an unfaithful lover.
**
YAZANLAR LEYLA'YI MECNUN KİTABIN the writers (writer angels) matchs Leyla and Mecnun ( ref. to Eastern love tale, Layla vü Macnun) SÜMMANİ'Yİ BİR KENARA YAZMIŞLAR they wrote Summani's fate an edge of this book (Summani, Anatolian Sufi poet)