32. Райские сады и виноградники, Hada-iqa wa’naaba
33. и полногрудые сверстницы, Wa kawaA’iba atraba
34. и полные чаши. Waka’san dihaqa
35. Они не услышат там ни пустословия, ни лжи. La yasmaA’oona feeha laghwan wa laa kidhzaba
36. Это будет воздаянием и исчисленным даром от твоего Господа, Jazaa’an min rabbika ataa’an hisaba
37. Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить. Rabbi assamawati wal-ardi wamaa baynahuma arrahmani laa yamlikoona minhu khitaba
38. В тот день, когда Дух (Джибриль) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду. Yawma yaqoomu arroohu walmalaa’ikatusaffan la yatakallamoona illa man athina lahu arrahmanu waqaala sawaba
39. Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу. Dhalika alyawmu alhaqqu famanshaa ittakhatha ila rabbihi maaba
40. Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Лучше бы мне быть прахом!» Inna antharnakum ‘athaaban qareeban yawma yanthuru almar’u maa qaddamatyadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaba