Он:C'est étrange Так странно Je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir Что со мной такое этим вечером Je te regarde comme pour la première fois Я вижу тебя как будто бы в первый раз Она:Encore des mots toujours des mots Опять слова, одни и те же Les mêmes mots Снова слова да слова Он:Je n'sais plus comment te dire Я не знаю, как сказать тебе Она:Rien que des mots И ничего кроме слов Он:Mais tu es cette belle histoire d'amour Ты самая красивая любовная история, que je ne cesserai jamais de lire Которую я никогда не перестану читать Она:Des mots faciles des mots fragiles Лёгкие хрупкие слова C'était trop beau Слишком прекрасные Он:Tu es d'hier et de demain Ты моё прошлое и моё грядущее Она:Bien trop beau Слишком прекрасные Он:De toujours ma seule vérité Ты моя вечная истина Она:Mais c'est fini le temps des rêves Но время мечтаний подходит к концу Les souvenirs se fanent aussi А воспоминания исчезают quand on les oublie Когда о них забывают Он:Tu es comme le vent qui fait chanter les violons Ты ветер, играющий на струнах скрипки et emporte au loin le parfum des roses И уносящий вдаль аромат роз Она:Caramels, bonbons et chocolats Все эти карамельки, конфетки, шоколадки Он:Par moments, je ne te comprends pas Иногда я тебя не понимаю Она:Merci, pas pour moi Благодарю, но это не по мне Mais tu peux bien les offrir une autre Подари их той qui aime le vent et le parfum des roses Которой нравятся ветер и аромат роз Moi, les mots tendres enrobés de douceur А лично для меня все эти слова, окутанные нежностью se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur Услаждают мой слух, но не трогают сердце Он:Une parole encore Ещё одно слово Она:Parole, parole, parole Слова, слова, слова Он:Ecoute-moi Да послушай же меня Она:Parole, parole, parole Слова, слова, слова Он:Je t'en prie Умоляю Она:Parole, parole, parole Слова, слова, слова Он:Je te jure Клянусь Она:Parole, parole, parole, parole, parole Слова, слова, слова, слова, слова encore des paroles que tu sèmes au vent Опять ты бросаешь слова на ветер Он:Voil? mon destin te parler Это моя судьба – говорить о тебе te parler comme la première fois Говорить о тебе всегда, словно в первый раз Она:Encore des mots toujours des mots Всё те же слова, опять слова les mêmes mots Те же самые слова Он:Comme j'aimerais que tu me comprennes Как бы я хотел, что ты поняла меня Она:Rien que des mots Ничего, кроме слов Он:Que tu m'écoutes au moins une fois Ну хоть раз выслушай же меня Она:Des mots magiques des mots tactiques Чарующие, тонко просчитанные речи qui sonnent faux Какие же они фальшивые Он:Tu es mon rêve défendu Ты моя сокровенная мечта Она:Oui, tellement faux Да, какая фальш Он:Mon seul tourment et mon unique espérance Ты мой тяжкий крест и моя надежда Она:Rien ne t'arrête quand tu commences Тебя не остановить, если начнёшь Si tu savais comme j'ai envie Знал бы ты, как мне хочется иной раз d'un peu de silence Побыть в тишине Он:Tu es pour moi la seule musique Ты музыка, заставляющая звёзды танцевать qui fit danser les étoiles sur les dunes На песчаных дюнах Она:Caramels, bonbons et chocolats Карамельки, конфетки, шоколадки Он:Si tu n'existais pas déj? je t'inventerais Если бы тебя не существовало, я бы выдумал тебя Она:Merci, pas pour moi Благодарю, но это не по мне Mais tu peux bien les offrir une autre Можешь подарить их той qui aime les étoiles sur les dunes Которой нравятся звёзды и дюны Moi, les mots tendres enrobés de douceur А лично для меня все эти слова, окутанные нежностью se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur Услаждают мой слух, но не трогают сердце Он:Encore