Sotto Le Lenzuola / Er più: storia d'amore e di coltello
Sotto le lenzuola
Под простыней
Io l'altra notte l'ho tradita e son tornato alle cinque. Pian piano sotto le lenzuola non la volevo svegliar, ma l'abat-jour che e vicino a lei s'illumino come gli occhi suoi, lei mi guardò, io non parlai, io non parlai e come Giuda la baciai, ehi, ehi, ehi, io non giocai quella notte a poker ma sono stato insieme alla sua amica. Guardando me sembrava che lei mi leggesse la verità e con la mano accarezzandomi le labbra mi perdonava quel che lei non saprà mai. Io amo lei, soltanto lei, ma perché mai l'avro tradita.
La sera dopo sono uscito per fare il solito poker avrei voluto che venisse ma lei mi ha detto di no. «vai pure, vai, io rimango qui gli amici tuoi son tutti la sveglia sarò quando verrai, quando tu verrai» e poi mi disse sorridendo «ehi, ehi, ehi, al poker sai, non si gioca in tre e non giocare più con la mia amica». Dagli occhi suoi cadeva giù un lacrimone tinto di blu e con la mano accarezzandole le labbra le dissi «grazie amore mio» e la baciai.
Io amo lei, soltanto lei, ma perché mai l'avro tradita oh oh oh... Io amo lei, soltanto lei, ma perché mai l'avro tradita Io amo lei, soltanto lei, ma perché mai l'avro tradita
Прошлой ночью я ей изменил, Вернулся домой в пять. Тихонько под простыней, Не хотел ее будить. Но абажур, что стоит рядом с ней, Освещает все вокруг, как ее глаза. Она смотрела на меня, я молчал. Я молчал и, как Иуда ее целовал. Эй, эй, эй. Я не играл этой ночью в покер, Но я был вместе с ее подругой. Глядя на меня, казалось, Что она по мне видит правду. И рукой лаская мне губы, Прощала мне то, что никогда не узнает. Я люблю ее, только ее. Но почему же я ей изменил?
На следующий вечер я вышел, Чтобы только поиграть в покер. Я хотел бы, чтобы и она пошла, Но она сказала мне «нет». «Иди, иди, я останусь здесь. Все твои друзья там. Я проснусь, когда ты придешь, Когда ты придешь» И потом мне сказала, улыбаясь. «В покер не играют втроем, И не играй больше с моей подругой» И из ее глаз скатилась вниз Большая голубая слеза. И лаская рукой ее губы, Ей сказал я «спасибо, любовь моя» И поцеловал ее.
Я люблю ее, только ее. Но почему же я ей изменил? Я люблю ее, только ее. Но почему же я ей изменил? Я люблю ее, только ее. Но почему же я ей изменил? Автор перевода — Екатерина Хорошко