Woe is me Неприятности там, где я, well I been dyin' * Да уж, я погибаю, got to get that monkey off my back Нужно снять со своей спины эту ношу, the fortune teller looked into my eyeballs Гадалка взглянула в мои глаза, the wrinkles on her face about to crack Морщины на ее лице уже почти трескаются, she said you best believe it, you ain't goin' nowhere Она сказала: \"Лучше поверь, ты никуда не придешь, unless you get that monkey off your back Пока не сбросишь эту ношу со своей спины\", well, I made believe the devil made me do it Да уж, я притворялся, что дьявол заставил меня сделать это, I was the evil leader of the pack Я был злым лидером банды, you best believe I had it all and then I blew it Лучше поверь, у меня все это было, а затем я все проклял, feedin' that fuckin' monkey on my back Наращивая эту ношу на своей спине, ahh, if you put it in a spoon man I would boot it А если положишь это в ложку, чувак, я все вышвырну, some king whose mental house was just a shack У некоторых королей душа была просто хибаркой. where do you draw the line Где же ты проводишь грань, when all your friends are dyin' Когда погибают все твои друзья, got to get that monkey off your back Нужно снять с себя эту ношу, your crystal ball is where you chase the dragon Твой шар предсказаний там, где ты гоняешься за дьяволом, she said now bring me home his head inside a sack Она сказала принести ей его голову в мешке, but now you find your crystal balls are draggin' Но теперь ты обнаружил, что твои шары предсказаний отстают, got to get that monkey off your back Нужно снять со своей спины эту ношу.