Jo bandishein thi zamaane ki tod aaya hoon I have broken all the bondings with the world Main tere vaaste duniya ko chhod aaya hoon For You I have come leaving the world behind Aaya tere dar par diwaana (x2) On your doorstep, Your lover has come Aaya hoon aaya, aaya tera diwaana He has come, Your lover has come Aaya tere dar par diwaana (x2) On your doorstep, Your lover has come Tera diwaana, tera diwaana, tera diwaana Your lover Aaya tere dar par diwaana (x2) On your doorstep, Your lover has come Tera diwaana, (tera) Your lover Tera diwaana, (diwaana) Your lover Tera diwaana, tera Your lover Tera diwaana Your lover Tera diwaana, tera diwaana, tera diwaana Your lover Aaya tere dar par diwaana (x2) On your doorstep, Your lover has come Ye hai tera hi saudaayee, ye hai tera hi shahdaayee (x2) This is all your doing, he is your fervent admirer Tere ishq mein hai isse mar jaana In Your love, he has to die Aaya tere dar par diwaana (x2) On your doorstep, Your lover has come
Aa.... Aa.... Aa...
Tera jalwa jo paaun, main har gham bhool jaaun If I acquire all your radiance, then I forget all my sadness Tera jalwa jo main paaun, main toh har gham bhool jaaun If I acquire all your radiance, then I forget all my sadness Ye aansoo jo hai behte, bas itna hai ye kehte These tears that are flowing, they only say this Kahaan tu aur kahaan main, paraaya hoon yahaan main Where are You and where am I, I am a stranger here Aa... Karam itna agar ho, ki mujh par ik nazar ho It would be a great blessing upon me, if You throw me a glance Karam itna agar ho, ki mujh par ik nazar ho Have mercy, take a look at me just once Jaan-o-dil vaar doon main, zindagi haar doon main I would give my heart to You, I would loose my life for You Jaise shama pe marta hai parvaana Just like the moth who dies for the flame Aaya tere dar par diwaana (x2) On your doorstep, Your lover has come
Aaya aa...... Aa.... Aa....Aaya tere dar par diwaana (x2) On your doorstep, Your lover has come Diwaana tera (x5) Your lover Diwaana tera (x3) Your lover Diwaana tera (x3) Your lover Aaya tere dar par diwaana, diwaana, diwaana On your doorstep, Your lover has come Aaya kis mod pe afsaana (x6) In what situation, this story has taken a turn
Aa...... Aa...... Aa......
Ye sitam ka rivaaj kyun hai, jaisa hai ye samaaj kyun hai Why are these customs full of atrocities, Why is this society like this Ye duniya ki hai rasmein, main hoon ab inke bas mein These are the practices of the world, I am now in its control Ye jo duniya ki hai rasmein, main hoon ab inke hi bas mein These are the practices of the world, I am now in its control Na poochho kya gila hai, mujhe gham kyun mila hai Don't ask me what this complain is about, why am I getting all this sadness Tumhein main kya bataaun, mohabbat jurm hai kyun How can I tell You this, that love is a crime Koyi rota hai kyun, aisa hota hai kyun Why does someone cry, why does it happen Kyun dil se har ek hai anjaana Why is everyone a stranger to the heart Aaya kis mod pe afsaana (x2) In what situation, this story has taken a turn Ye kis maahol mein ham hain, khushi ke bhes mein gham hain What sort of an atmosphere we are in, In the disguise of happiness there is sadness Kisse apna kahe kisse beghaana Whom should we call ours and whom as strangers
Aaya kis mod pe afsaana (x2) In what situation, this story has taken a turn Aa...... Aa...... Aaya kis mod pe mera afsaana (x2) In what situation, this story has taken a turn Afsaana mera afsaana mera (x5) My story Afsaana mera afsaana mera (x6) My story Afsaana mera (x3) My story Aaya kis mod pe afsaana, afsaana, afsaana In what situation, this story has taken a turn Aaya kis mod pe afsaana (x4) In what situation, this story has taken a turn