La noche ira sin prisa de nostalgia Habrá de ser un tango nuestra herida Un acordeón sangriento nuestas almas Seremos esta noche todo el día
Vuelve a mí Ámame sin luz En nuestra alcoba azul Donde no hubo sol para nosotros
Ciégame Mata mi corazón En nuestra alcoba azul Mi Amor
перевод Марты Яковлевой
ночь приходит естественно. без ностальгической спешки. это танго - как рана, кровавит рубцы наших душ. пусть стучат каблуки, пусть аккорды рыдают, конечно, но мы будем с тобой в эту ночь, в этот день, грянет туш
когда ты повернешься ко мне, когда мы будем вместе, когда свет растворится меж синих проверенных стен... о, люби меня нежно, о, слышишь? люби меня нежно пусть здесь не было солнца для нас, но меж тем, но меж тем
ты ослепишь меня и опять разобьешь мое сердце в нашем синем алькове, в тропически верной глуши... пусть стучат каблуки оглушительно четкое скерццо потанцуем пока. не спеши, не спеши, не спеши