Estas son las mañanitas que cantaba el rey David.
Hoy por ser día de tu santo, te las cantamos a ti.
Despierta Наташ, despierta, mira que ya amaneció;
ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió.
Qué linda está la mañana en que vengo a saludarte,
venimos todos con gusto y placer a felicitarte.
El día en que tú naciste nacieron todas las flores,
en la pila del bautismo cantaron los ruiseñores.
Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio.
Levántate de mañana, mira que ya amaneció.
Si yo pudiera bajarte las estrellas y un lucero,
para poder demostrarte lo mucho que yo te quiero.
Con jazmines y flores, este día quiero adornar.
Hoy por ser día de tu santo, te venimos a cantar.
Какое прекрасное утро
Сегодня, когда я пришел поприветствовать тебя.
Мы все пришли, чтобы с удовольствием
Поздравить с днём рождения.
В день, когда ты родилась,
Расцвели все цветы,
И в крестильной купели
Пели соловьи.
Уже рассветает,
Уже день подарил нам первые лучи,
Поднимайся скорее,
Посмотри, уже рассвело.
Я бы хотел спустить для тебя
Десяток звезд с неба,
Чтобы сделать вокруг тебя ореол
С головы до ног.
Летели четыре голубки,
Через все города,
И сегодня по случаю Дня рождения
Мы желаем тебе счастья.
Я украшу этот день
Жасмином и цветами,
И сегодня, в день твоего рождения.
Мы пришли, чтобы спеть тебе.
Alejandro y Vicente Fernandez еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2