Диана: Кто любит вслед чужой любви, тот жаден, В нем завистью зажжен сердечный пыл; Кто сам себе блаженство не сулил, К чужому счастью остается хладен.
Но если ваш возлюбленный украден Соперницей,скрывать любовь нет сил; Как кровь к лицу из потаенных жил, Призыв к устам стремится, беспощаден.
Но я молчу, чтоб низость высоту Не оскорбила. Я остановился, Не преступив заветную черту.
И без того довольно я открылся; Забыть о счастье я мудрей сочту, Иначе могут счесть, что я забылся
<...>
Анарда: Дозвольте мне два слова.
Диана: Да.
Анарда: Те два сеньора, что сейчас Ушли отсюда, любят вас, А вы жестоки, как всегда. Вы холодней Анаксареты, Самой Лукреции стыдливей. Быть надо к людям справедливей...
Диана: Нельзя ли прекратить советы?
Анарда: Какой вам надобен жених? Маркиз Рикардо, например, Чем не отличный кавалер, И чем он хуже остальных, Чье имя пышно и велико? И благороднейшей из дам Далеко было бы не срам Пойти за графа Федерико. А вы их гоните опять, И каждый горько безутешен.
Диана: Один - дурак, другой - помешан, А ты обоим им под стать. Я потому их не люблю, Что я люблю, и потому Люблю, что сердцу моему Надежды нет.
Анарда: Как? Я не сплю? Вы любите?
Диана: Ах, разве я Не женщина?
Анарда: Скорее лед. Такой, что солнца луч замрет, Едва задев его края.
Диана: И вот, все эти глыбы льда, В сверканье холода и света, У ног безродного.
Анарда: Кто это?
Диана: Анарда, я еще горда, И долг перед собой я знаю; Кто он, я скрою от тебя; Скажу лишь, что, его любя, Свое величье я пятнаю.
Анарда: Любовь к мужчине Вас никогда не опорочит.
Диана: Кто любит, может, если хочет, Возненавидеть. И отныне Мою любовь я истреблю.
Анарда: А сила будет?
Диана: Будет сила. Пока хотела, я любила, А захочу, и разлюблю.