Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Alfred Shnitke - Requiem: Requiem (I part) | Текст песни и Перевод на русский

Реквием из музыки к драме Шиллера «Дон Карлос» (1975)

Ольга Сизова, сопрано
Анаида Агаджанян, сопрано
Ольга Таль, сопрано
Татьяна Шарова, сопрано
Людмила Кузнецова, меццо-сопрано
Всеволод Гривнов, тенор
Государственная академическая симфоническая капелла России
Государственный академический симфонический оркестр России
Дирижёр Валерий Полянский

Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Ierusalem.
Exaudi orationem meam;
ad te omnis caro veniet.
Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

Вечный покой даруй им, Господи,
и вечный свет пусть им светит.
Тебе, Боже, поётся гимн в Сионе,
и Тебе дают обеты в Иерусалиме.
Услышь мою молитву:
к Тебе да прийдёт всякая плоть.
Вечный покой даруй им, Господи,
и вечный свет пусть им светит.

Alfred Shnitke еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Альфред Шнитке - Реквием: 1. Requiem (2)
  • А.Шнитке - Реквием - 1. Requiem (0)
  • Alfred Shnitke - Requiem: Requiem (I part) (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1