Sasagu nie wa tada hitotsu no koi Waga kokoro chi ni somu murasaki no
Saa garasu ni tojikomenasai Kizu wo kazari Kumotteiku sekai de Mogaite ageru
Hito haru wo ikinuite Hito natsu wo taedaeni Akazu mata mezame ochi Suigyoku no oetsu kara Otonau yubi wa subete Anata to shite ukeire Ukiagaru nodomoto ni Shokuzai no aza no kiretsu hagu
Fusagu mayu wa odoru kage daite Jougen no gekka tsume wa somu kurenai ni
Mienai hari senaka wo tsuranuki Ugoke masenu Tada anata wo kokokara Miageru tame to
Iku shizuku wo mukaete Iku hira wo nomihoshite Nando demo kurikaesu Hakudaku no outo kara Amaku hiku ito wo kuri Ten mau goto chi wo hai Suri aruku ashimoto ni Shikkoku no nawa no ato sureru
Hito haru wo ikinuite Hito fuyu ni koori shisu Soshite mata umare ochi Hakudaku no outo kara Amaku hiku ito wo kuri Ten mau goto chi wo hai Suri aruku hiji hiza ni Shikkoku no nawa no ato kareru
Kinu no ito de kukuri takuba Negawakuba kegarenu kara no naka Nieyo moeyo Tada hitokake Nokorishi waga kokoro
===
The consecrated offering, my one and only love My heart, with blood stained purple
Come, confine me in glass Decorate me with scars In this world, clouding over I shall writhe for you
Surviving through one spring Feebly, through one summer Coming awake again, untiring From bejeweled weeping The probing finger, accepting You entirely as you are Rising, in my throat I strip off the cracks on my bruises of redemption
In an enclosing cocoon, embracing the dancing shadows Beneath the first-quarter moon, nails, stained crimson
Are unseen needles piercing my back I cannot move Just for the sake of Looking up at you from here
Encountering how many drops of rain Drinking dry how many flower petals Repeating many times over From my cloudy vomit I spin threads, pulled sweetly Creeping along the earth as though dancing in the heavens On my dragging feet I chafe the marks from my ropes of bondage
Surviving through one spring I freeze in one winter and die And then being born again From my cloudy vomit I spin threads, pulled sweetly Creeping along the earth as though dancing in the heavens Rubbing elbows and knees on which I walk I dry out the marks from my ropes of bondage
To strangle myself with the silk thread The hidden desire does not become dirty Boiling, I burn Simply applying The remains of my wrinkled soul