karenu sakura mo shin’ku no tsuki mo kono me ni utsuranai koori no hana ni kieru sukima ni kono te de furetemitai no shikou hirogaru hon’ ga kizan’da fukashigi gen’soukyou omoi dake fuwari ukan’de kieta
Neither the unwilting cherry blossoms Nor the crimson moon Do I see with my own eyes But the flowers of eyes And the disappearing gaps I want to touch with my own hands As my thoughts broaden The strange wonderland Brought to life from this book Gently appear and disappear In the waves of my thoughts
遠く響く祭囃子 目を閉じて記憶重ねる
tooku hibiku matsuribayashi me wo tojite kioku kasaneru
To a faraway festival beat I close my eyes And let memories pile on top of each other
ページめくる度に 新しい出会いと 現実との壁に 取り残されていく
page mekuru tabi ni atarashii deai to gen’jitsu to no kabe ni tori nokosareteiku
Every time I turn a page I am left behind On the wall between A new meeting, and reality
towa no karada mo sakebu honoo mo kono me ni utsuranai hisomu minamo ni sasou neiro ni kono te de furetemitai no kairo tsunagaru hon’ ga kizan’da fukashigi gen’soukyou omoidake fuwari ukan’de kieta
Neither that eternal body Nor its screaming flames Do I see with my own eyes But that concealing water’s surface And its inviting tones I want to touch with my own hands As the circuit closes The strange wonderland Brought to life from this book Gently appears and disappears In the waves of my thoughts
知らない事知るのが いけない事だなんて 知らないだからもっと 深く奥の未知へ
shiranai koto shiru no ga ikenai koto da nan’te shiranai dakara motto fukaku oku no michi e
How could they say there are Some things we should not know? It is because we don’t know that we Travel further down the path of “unknown”
karenu sakura mo shin’ku no tsuki mo kono me ni utsuranai koori no hana ni kieru sukima ni kono te de furetemitai no shikou hirogaru hon’ ga kizan’da fukashigi gen’soukyou omoi dake fuwari ukan’de kieta
Neither the unwilting cherry blossoms Nor the crimson moon Do I see with my own eyes But the flowers of eyes And the disappearing gaps I want to touch with my own hands As my thoughts broaden The strange wonderland Brought to life from this book Gently appears and disappears In the waves of my thoughts