Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Alisa Franka (сол. Алиса Игнатьева) - Зачем сидишь до полуночи (муз. Александра Варламова - ст. Семёна Стромилова) | Текст песни и Перевод на русский

От создателей культовой песни "То не ветер ветку клонит"...

Акк.: Роман Зорькин (гитара).

Из репертуара Надежды Обуховой; Жанны Бичевской (с пластинки 1980 г.).

http://a-pesni.org/popular20/ozidanie.htm

ОЖИДАНИЕ

Музыка Александра Варламова
Слова Семена Стромилова

Зачем сидишь ты до полночи
У растворенного окна
И вдаль глядят печально очи?
Туманом даль заслонена!

Кого ты ждешь? По ком, тоскуя,
Заветных песен не поешь?
И ноет грудь без поцелуя,
И ты так горько слезы льешь?

Зачем ты позднею порою
Одна выходишь на крыльцо?
Зачем горячею слезою
Ты моешь тусклое кольцо?

Не жди его: в стране далекой
В кровавой сече он сражен.
Там он чужими, одинокой,
В чужую землю схоронен.

<1839>, слова
1839, музыка

Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006

В народной песенной традиции первая строка устоялась в редакции: "Зачем сидишь до полуночи..."

ВАРИАНТЫ (2)

1. Зачем сидишь до полуночи

Зачем сидишь до полуночи
У растворенного окна?
Кого ты ждешь? О ком страдаешь?
Заветных песен не поешь?

Зачем вечернею порою
Выходишь поздно на крыльцо,
Своей горючею слезою
Туманишь золото кольцо?

Уж скоро, скоро он вернется,
Слезою не печаль глаза,
Рука с колечком обовьется
На шее милого дружка.

С фонограммы Жанны Бичевской, альбом «Старые русские народные деревенские и городские песни и баллады», Часть 1, ZeKo Records, 1996

2. Зачем сидишь до полуночи?

«Зачем сидишь до полуночи
У растворенного окна,
Кого ты ждешь?
О ком страдаешь?
Скажи, в кого ты влюблена?»
«Зачем вам знать, о ком страдаю,
Зачем вам знать, кого люблю,
Зачем вам знать, о ком мечтаю,
И к сердцу я кого прижму?»
«Зачем вечернею порою
Выходишь поздно на крыльцо,
Своей горячею слезою
Смываешь нежное лицо?
Твоя слеза на ручку капнет
И распаяется кольцо».
«Мое кольцо лежит в коробке,
К нему уж сердце не лежит».

Записана от Полякова В. Т., 1922 г. р., с. Чемолган, в 1977 г. Вариант записан в пос. Фабричном от Головиной Н. Источник – романс С. И. Стромилова. См.: примечание к № 34 в сб. «Русские песни в Дагестане».

Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 286

Alisa Franka (сол. Алиса Игнатьева) еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1