Nous sommes toutes les filles de l’Eden
Nous dévalons ses rues cendrées
Au cœur d’un éternel été
Nous sommes les demoiselles d’Eden
Les châtelaines au cœur scellé
Qui cèdent au quatorzième été
Les soleils mourant
De ces ciels voilés
Sont mes adieux à prendre
Les soleils voilés
De ces ciels noyés
Sont mes adieux à prendre
Au cœur du cœur de la nation
Toutes les jeunes filles sont des faucons
Les ombres refluent sous les buissons
Sur toutes les peaux vierges de l’Eden
S’envolent les colombes de l’Eden
Qui soufflent au génie du lieu leurs adieux
Les soleils mourant
De ces ciels voilés
Sont mes adieux à prendre
Les soleils voilés
De ces ciels noyés
Sont mes adieux à prendre
Le vent gonfle les voiles de l’Eden
Lance les filles américaines
A l’assaut des villes inhumaines
Couvre tes bras nus, Ô mon Eden
Dans la vie on se quitte, on rompt,
On fini seul sous les flocons
Adieu…
Promis, j’appellerais.
Mais il le faut, je m’en vais, dans le feuilleton des feuilles, parmi les vaisseaux, parmi les fusées de l’Eden.
Эдем, Эдем...
Мы - дочери в саду Эдема,
По пёстрым улицам бродя...
И вечность лета обретя.
Мы - девушки в злой обители!
Храня преграды в чистом сердце,
Чужому служим иноверцу...
Припев:
Померкнул солнца свет -
Почти погас! Прими
Финальный мой совет...
Мрак своды поглотил -
Разрушены они!
Прощание в тени...
Дивная роль у грации
Эдемских дев - свободных птиц!
Теней повторных озорниц...
Образы здесь идеальные:
Полёт небесных голубей...
Покинуть вас хотят скорей,
Поймите!
Припев
Ветер доносит пелену веков;
Оставь людей: им не помочь!
В атаке грубых городов...
Защити сердца, о мой Эдем!
От расставаний и падений,
Поставив точку сновидений!
Прощаюсь...
Припев Х2
Верю - сюда вернусь!
Здесь хорошо, клянусь!
Незаметно уйду мимо кораблей
Под взрывом Эдемских полей...
Alizee - 2010 Une enfant du siècle еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1