Brume, le jour se leve, Ombre et tempete... Il s'ennui. Elle, la Sainte Helene qui sait sa fievre, Lui dit: Reve d'un autre reve, d'une ile d'Elbe. Ton amie... C'est ta seve, accours vers celle Qui t'es fidele et puis t'oublie!
En amour. Compter les batailles qui t'ont fait mal... Plus d'amour. Tous les equipages ont pris le large. Pauvre amour. Je cueille ta fierte qui s'est blessee... Oh! Amour. Faut-il que ton deuil dure des annees. Pour m'aimer.
Aigle, le jour s'eleve, Qui te celebre. C'est ainsi. Elle, la Belle Helene, rejoint la terre des "Maudits". "L'ogre" git sous l'ecorce, mais dans sa poche un... Lourd secret. C'est lui l'homme, qui se melange. Aux pluies de cendres, que j'aimais.
En amour. Compter les batailles qui t'ont fait mal... Plus d'amour. Tous les equipages ont pris le large. Pauvre amour. Je cueille ta fierte qui s'est blessee... Oh! Amour. Faut-il que ton deuil dure des annees. Pour m'aimer.
Перевод:
Тень и буря… Он скучает. Она, Святая Елена, которая знает его болезнь, Он говорит: Мечтай о другой мечте, об острове Эльбе. Твоя подруга… Это твоя страсть, прибеги к той, Которая тебе верна, а потом забывает!
В любви. Считать бои, которые сделали тебе больно… Больше любви. Все экипажи вышли в открытое море. Бедная любовь. Я собираю твою гордость, которая поранилась… О! Любовь. Нужно ли чтоб твой траур длился годами, Чтобы любить меня.
Орёл, возвышается день, Который тебя чествует. Это так. Она, красивая Елена, возвращается в землю «Проклятых». «Людоед» мерзкий под корой, но в его кармане одна… Тяжелая тайна. Это он — человек, который смешивается В дождях праха, которого я любила…
В любви. Считать бои, которые сделали тебе больно… Больше любви. Все экипажи вышли в открытое море. Бедная любовь. Я собираю твою гордость, которая поранилась… О! Любовь. Нужно ли чтоб твой траур длился годами, Чтобы любить меня.