Ja nuns hons pris (Кансона Ричарда I Львиное Сердце)
Кансона «Ja nuns hons pris»
Поскольку речи пленного напор Не свойствен, как и речи тех, кто хвор, Пусть песнь утешно вступит в разговор. Друзьям, не шлющим выкупа, позор! Мне из-за тех, кто на дары не скор, Быть две зимы в плену.
Пусть знает каждый в Англии сеньор, В Анжу, в Гаскони, словом, весь мой двор, Что я их безотказный кредитор, Что мной тюремный отперт бы запор И нищим был, скажу им не в укор, - А я еще в плену.
У пленных и у мертвых, искони Известно, нет ни друга, ни родни. Я брошен. Злата и сребра ни-ни, Все ждут. Но будут - даже извини Я их - обвинены они одни, Коль я умру в плену.
Сеньор мой вверг страну в раздор, сродни Чему раздор в душе. Меж нас грызни Не должно быть, по слову клятв: они Обоими давались в оны дни. Но вырвусь скоро я из западни, Не век мне быть в плену.
Сестра графиня! Бог, вам давший все Дары да будет милостив к красе, У коей я в плену.
В кн.: Флуар и Бланшефлор / Перевод со старофранцузского А.Г.Наймана. М., Наука, 1985. С. 157-158.