و دى ناره بتحرقنى We dee naro bta7re2ni and this love of his is burning me
ده كتير اوى صدقنى Dah kteer awi, sada2ni it’s too much, believe me
لا حاسب على قلبى شويه La 7aaseb 3ala 2albi shweya it’s not little for my heart no, please be gentle towards my heart
لا بالراحه معاه La be raa7a ma3ah there’s not slowly with him no, have some ease towards it
طب خدنى كده بالحنيه 6ab, khodni kedah bel 7aneeya fine, take me inside it like that ok, take me like that with gentleness
انا مش حمل هواك Ana mosh 7amel hawak I’m not the owner of your love I can't bear your love
خش عليه كده بالرقه Khash 3aleyo kedah ber-re2a come like this, gently
و انت تملك قلبى Wenta tamlek 2albi and you own my heart
لكن تقسى .. Laken ta2see but you’re hard
ابعد كده من جنبى Eb3ad kedah men ganbee get away from my side
انا مش عايزه اقضى حياتى Ana mosh 3ayzah a2dha 7ayeti I don’t want to spend my life
و بقول يانا يا غلبى W ba2ool „yana, ya ghalbi“ saying “oh my! oh my victor” saying: oh my! oh my defeat//helplessness!
و دى ناره بتحرقنى We dee naro bta7re2ni and this love of his is burning me
لو بالحب اكيد تغلبنى Law bel 7ob akeed teghalbini sure, you defeat me with love
بس الحب ده فين Bas, el 7ob dah feen? but where is such love?
يا تقرب يا تروح و تسيبنى Ya ta2arrab ya taroo7 w taseebni you come close, then you go away and neglect me either you come close or you leave and abandon me