sukoshi ijiwaru na dareka ga nokoshita hana no tane o KIMI wa daiji ni sodateita. mizu ni, hiryou ni, yasashii kotoba de kyou no koto, soshite, asu no koto.
tokidoki, KIMI no HANAUTA majiri hidoku aimai na kyoku wa nan dakke? tashika, SURAMU no kajitsu uri ga hoshi o tabi suru furui eiga da.
nemuru jikan datte me o tojiru keredo mou sukoshi, yofukashi shite ohanashi ga shitai no.
hoshi ga sazameku, sono utagoe o mimi ni yoake ga otozureru sono toki made. nanimo mienai no wa naze deshou? watashi wa kono me o tozashi wa shinai noni.
"wishstar and sunlight and darkness"
chiisaku mimiuchi, himitsu no oshaberi
"i want to just talk with you. how did the movie over?"
"ano ne, hontou wa hitori wa iya na no"
ryuusei ga o o hiki irodoru PANORAMA negau hodo, kodomo ja irenaku naru. matsuge o yurasu no wa yokaze no sei da to senobi sae, mijime ni naru deshou?
hora, yami no tengai yukkuri oshiage, mizudori no saezuri aizu ni shite, yoake no shunkan ga subete o nusunda. KIMI ni taion modosu tame ni.
NOTES: “瞬き、輝き、そして穏やかな闇を” (twinkling, shining, then calm darkness) -> "wishstar and sunlight and darkness" “こんな夜にはあなたのお話が聞きたいわ。映画の続きはどうなったの?” (On a night like this I want to talk with you. How did the movie end?) -> English that I can't hear clearly so I just made up a rough translation that sounds similar. *PLEASE HELP.* 眺景/choukei (view/scenery) -> PANORAMA