ואם היה לי קצת עצוב
[вэ им ая ли кцат ацув]
И если б мне было немного грустно
אולי למדתי מזה משהו חשוב
[уляй лямадти мизэ машеу хашув]
возможно я узнал бы с этого, что-либо важное
כי בסוף כשזה נגמר
[ки басоф кшэ зэ нигмар]
потому что в конце, когда это всё закончится
יש סיבה לכל דבר
[ешь сиба ле (к)холь давар]
(есть) существует причина всему (на все вещи)
...
לבד בתוך כל הטירוף
[левад бэтох коль а тэруф]
один внутри всего этого безумия
אני חושב איך שהזמן יכול לעוף
[ани хошэв эх шэ а зман йахоль ляуф]
я думаю (о том) как время может лететь
אבל בסוף כשזה נגמר
[аваль басоф кшэ зэ нигмар]
но в конце, когда это всё закончится
יש סיבה לכל דבר
[ешь сиба ле (к)холь давар]
(есть) существует причина всему (на все вещи)
...
אור גדול מאיר הכל
[ор гадоль мэир аколь]
свет (большой) великий ускорит всё
ויותר כבר לא צריך לשאול
[вэ йотэр квар лё царих лищоль]
и больше уже не надо просить
אני בא ללמוד ממה שטוב ולחיות
[ани ба лильмод мима шэ тов, вэ лихьйот]
я иду учиться с того что хорошо, и жить!
להתחיל הכל מהתחלה
[леатхиль аколь мэатхаля]
начать всё с начала
כמו לנשום בפעם הראשונה
[кмо линшом бэ пам а ришона]
как дышать в первый раз
אני כאן לא מתבזבז יותר
[ани кан, лё митбазбэз йотэр]
я здесь не зря (не растрачиваюсь, не теряю времени) больше
...
ואם יכולתי רק לזכור
[вэ им яхольти рак лизкор]
и если б мог бы только вспомнить
לכל אחד יש את הדרך לעבור
[ле (к)холь эхад ешь эт а дэрэх ляавор]
каждому есть дорога (чтоб её) пройти
אבל בסוף כשזה נגמר
[аваль басоф кшэ зэ нигмар]
но в конце, когда это всё закончится
יש תשובה לכל דבר
[ешь чува ле (к)холь давар]
(есть) существует ответ на всё (все вещи)
...
אור גדול מאיר הכל
[ор гадоль мэир аколь]
свет (большой) великий ускорит всё
ויותר כבר לא צריך לשאול
[вэ йотэр квар лё царих лищоль]
и больше уже не надо просить
אני בא ללמוד ממה שטוב ולחיות
[ани ба лильмод мима шэ тов, вэ лихьйот]
я иду учиться с того что хорошо, и жить!
להתחיל הכל מהתחלה
[леатхиль аколь мэатхаля]
начать всё с начала
כמו לנשום בפעם הראשונה
[кмо линшом бэ пам а ришона]
как дышать в первый раз
אני כאן לא מתבזבז יותר
[ани кан, лё митбазбэз йотэр]
я здесь не зря (не растрачиваюсь, не теряю времени) больше
כאן לא מתבזבז
[кан, лё митбазбэз]
здесь, не зря.. (не растрачиваюсь, не теряю времени)
Amir Dadon еще тексты
Перевод Translate.vc
Видео
-
Amir Dadon -- Big Light (Or Gadol) with English ...
Amir Dadon -- Big Light (Or Gadol) with English Subtitles .... Shlomo Artzi and Shalom Hanoch ... -
אמיר דדון - אור גדול Amir Dadon - Or Gadol
להורדה מ-iTunes https://itunes.apple.com/il/album/wr-gdwl/id782948911?i= 782948925&uo=4&at ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2