akari wo oto shi shizumu shisou
aijou no kikei yugamu ketsuen
-The fact-
omoidase nai hohoemi
sou nanimo kiko enai
tsumeta ku kaze wa mado wo kezuru
ishiki no soko de hajike ta risoukyou
mou kotoba nado iranai
「shinjitsu」 wa tae gataku
nodo wo hiki sai te
kobore dasa nuyouni
nokotta nowa setsubou ni kuruu ryoume
mou kotoba nado iranai
「shinjitsu」 ha tae gataku
nodo wo hiki sai te
ji hei no yami de mita
bura saga ttamamano aizou
shi to mitsu me ai 「hate」 ni fureru
okizari no setsubou ni kuruu ryoume
Перевод:
В мыслях наконец - то появился смысл.
Пороки крови в искаженной любви.
- Факт-
Я не помню той улыбки
Я ничего не слышу
Холодный ветер стучит в окно.
Где - то в подсознании взорвалась Утопия
Не нужно больше слов
"истина"
Раздертое в кровь горло
Такое чувство, будто он много пил
Глаза сходят с ума от тоски
Не нужно больше слов
"истина"
Раздертое в кровь горло
В темноте аутизма появляется свет
До сих пор ненавижу это
Мы ищем друг друга, но похоже забрели в разные тупики
Глаза обезумели от тоски.
ガゼット еще тексты
Перевод Translate.vc
Видео
-
UNBEARABLEFACT
Play next; Play now. AN UNBEARABLE FACT/the GazettE歌っ ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1