OM try ambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam urvā rukam iva band hanān mṛtyor mukṣīya māmṛtāt
Почитаю Трехокого, Благоухающего, приносящего Благо, хранителя этого мира. (Я) связанный невежеством и незнанием, молю об Амрите, чтобы освободиться от смерти, а также цикла перерождения.
Есть еще один вариант перевода, где Urvarukamiva имеет отношение к сравнению с плодом Урварукой – это так называемй «бешеный огурец», в состоянии спелости отделяющийся от стебля «отстреливающимся» движением. Тогда читаем перевод так: Почитаем Трехокого, Благоухающего, приносящего Благо. Подобно созревшему плоду урваруки да избавит он меня от смерти ради бессмертия!