Там, где море сверкает и дует сильный ветер (памяти Энрико Карузо)
Там, где море сверкает И дует сильный ветер, На старой террасе Перед заливом Сорренто Мужчина обнимает девушку, Которая только что плакала. Затем его голос проясняется И снова слышится пение:
Я так люблю тебя, Очень, очень сильно, знай это, Это крепкая цепь, которая у меня в крови И держит меня рядом с тобой.
Сила искусства, В котором любая драма – это фальшь, Где с помощью чуточки грима и мимики Ты можешь стать другим, Но глаза, которые на тебя смотрят – Такие близкие и настоящие – Заставляют тебя забыть слова, Путают мысли, и ты становишься Таким маленьким, А также и ночи там, в Америке, Куда ты возвращаешься и видишь свою прошлую жизнь За белым следом от винта (водки). Да, это жизнь заканчивается, Но не надо об этом думать много, А наоборот надо чувствовать себя счастливым И снова начать петь.
Я так люблю тебя, Очень, очень сильно, знай это, Это крепкая цепь, которая у меня в крови И держит меня рядом с тобой…
Qui dove il mare luccica, E tira forte il vento Sulla vecchia terrazza Davanti al golfo di Surriento Un uomo abbraccia una ragazza Dopo che aveva piano Poi si schiarisce la voce, E rincomincia il canto. Te vojo bene assai Ma tanto tanto bene sai E una catena ormai Che scioglie il sangue dint`e vene sai. Potenza della lirica, Dove ogni dramma e un falso che con un po` di trucco e con la mimica Puoi diventare un altro Ma due occhi che ti guardano, Cosi vinici e veri Ti fan scordare le parole, Confondono i pensieri. Ma si, e la vita che finisce, E non ci penso poi tanto Anzi, si sentiva gia felice, E rincomincio il suo canto. Te vojo bene assai Ma tanto tanto bene sai E una catena ormai Che scioglie il sangue dint`e vene sai.