I'te vurria vasa
Ah! Che bell'aria fresca...
Ch'addore 'e malvarosa...
E tu durmenno staje,
'ncopp'a sti ffronne 'e rosa!
'O sole, a poco a poco,
pe' stu ciardino sponta...
'o viento passa e vasa
stu ricciulillo 'nfronte!
I' te vurria vasa...
I' te vurria vasa...
ma 'o core nun mm''o
ddice 'e te sceta...
'e te sceta!...
I' mme vurria addurmi...
I' mme vurria addurmi...
vicino o sciato tujo,
n'ora pur'i'...
n'ora pur'i'!...
Sento 'stu core tujo
Che sbatte comm' 'a ll'onne.
Durmenno, angelo mio,
Chi sa tu a chi te suonne!
'A gelusia turmenta
'stu core mio malato;
Te suonne a me? Dimmello...
O pure suonne a n'ato?
I' te vurria vasa...
I' te vurria vasa...
ma 'o core nun mm''o ddice
'e te sceta...
'e te sceta!...
I' mme vurria addurmi...
I' mme vurria addurmi...
vicino o sciato tujo,
n'ora pur'i'...
n'ora pur'i'!...
Я хочу тебя целовать
Ах! Прекрасный свежий воздух
Доносит аромат шток- розы,
И ты сейчас спишь
В благоухающей постели этой словно роза!
Солнце понемногу
Над садом восходит…
Ветерок пролетает и целует
Локон на твоем лице!
Хочу тебя целовать…
Хочу тебя целовать…
Но сердце мне не велит
Разбудить тебя…
Разбудить тебя!
Мне хотелось бы уснуть…
Мне хотелось бы уснуть…
Близко с твоим дыханием,
Уснуть в этот час…
Уснуть в этот час!
Я слышу твое сердце,
Что бьется как волны.
Спит, ангел мой,
Кто же знает, кто тебе снится!
Ревность терзает
Мое заболевшее сердце;
Грезишь ли ты обо мне? Скажи мне…
Или тебе снится другой?
Хочу тебя целовать…
Хочу тебя целовать…
Но сердце мне не велит
Разбудить тебя…
Разбудить тебя!
Мне хотелось бы уснуть…
Мне хотелось бы уснуть…
Близко с твоим дыханием,
Уснуть в этот час…
Уснуть в этот час!
Andrea Bocelli еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1