Moon river (Лунная река, из чудесного к/ф "Завтрак у Тиффани")
Лунная Река, что шире мили, Когда-нибудь я эффектно перейду тебя. Старый мечтатель, ты разбил мне сердце, Куда бы ты ни направился, я пойду за тобой. Двое бродяг, что отправились в путь, чтобы посмотреть мир; В мире можно так много всего увидеть. Мы следуем за одним и тем же концом радуги, Ждущим нас за поворотом, Мой закадычный друг**, Лунная Река и я.
** Дословно "черничный друг" - в детстве автор слов этой песни Джонии Мерсер с друзьями любил собирать чернику у реки и решил увековечить это в тексте песни.
Moon River, wider than a mile, I'm crossing you in style someday. Old dream maker, you heart breaker, Wherever you're going I'm going your way. Two drifters off to see the world; There's such a lot of world to see. We're after the same rainbow's end, Waiting 'round the bend, My huckleberry friend, Moon River and me.