Album: アイ・オー [I/O]
Track # 9
English translation of the title: A poem about a little bit of history
Description:
Vocal: atsuko
Lyrics: atsuko
Composition: atsuko & KATSU
Arrangement: KATSU
Original / Romaji Lyrics:
ame wa sukoshi zutsu kisetsu kaete
kigi wa akaku somatte iku yo
mata ichi nen anata to sugoshite kita n da naa nante
omoi ni fukeru yo
okubyou na wari ni mubou na atashi wo
itsumo sasaete kurete arigatou
awatadashii sekai ni futari dake wa nagasarenu you ni
te wo tsunai de ikou
meguriaeta kono kiseki wo yorokobi wakachi aeru jikan wo
mune no oku ni kizamikon de ikou
sore wa kakegae no nai mono
anata wa kiduite iru no ka naa ?
naname miagetara me ga atte waratta sore de ii
mirai bonyari egaita souzou
sore wa kitto ' ima ' no enchousen
futari de tsumikasaneta chiisa na rekishi wo dakishimete
mata ashita e mukau
tooku de kikoeru suzu no oto mata kyou to yuu hi ga owatte ku ne
yoru no nioi sukoshi hadasamui
yume no naka e tabidatte mo
moshi kashite aeru kamo... nante
tonari ni nemuru anata ni kisu wo shita good night
meguriaeta kono kiseki wo yorokobi wakachi aeru jikan wo
mune no oku ni kizamikon de ikou
sore wa kakegae no nai mono
anata wa kiduite iru no ka naa ?
naname miagetara me ga atte waratta sore de ii
English Translation:
The rain is changing the season, little by little,
The trees are becoming dyed crimson
That’s one more entire year I’ve spent with you
I’m going to indulge in those memories
Despite my cowardice, I was pretty reckless,
but you were always there, supporting me - thank you
So that we’re not swept up in this hurried and confused world,
Let’s go on together, hand in hand
This miracle of our chance meeting; the times of joy we’re able to share
Let’s engrave it all upon our hearts
None of these memories can ever be replaced,
I wonder… are you aware of that?
If, gazing off into the distance, our eyes met, and you smiled, that would be enough
The future… a faintly drawn guess,
Surely it must be an extension of “the now”
Together, let’s embrace the little bit of history we’ve built up,
And continue, heading towards tomorrow
The distant ringing of that bell signifies the end of another “today”
The scent of the night… feels a little cold against my skin
I’m setting of to the world of dreams, but
there’s a slight possibility we may meet even there
I turn to you and give you a kiss good night
This miracle of our chance meeting; the times of joy we’re able to share
Let’s engrave it all upon our hearts
None of these memories can ever be replaced,
I wonder… are you aware of that?
If, gazing off into the distance, our eyes met, and you smiled, that would be enough
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1