Taiyou ni se wo mukeru n da gyakkou de boku ga mienai? Taiyou ni se wo mukeru n da gyakkou de kimi ga mienai
Ayamachi mo shirazu, itami mo osorezu Akireru kurai no kodomo no you ni
Naze itoshii no? Naze mamoru no? Gutto osaekonda passion sura Rikai to hakai e no prelude Nani wo nokosou to yakki ni naru no? 'Kitto wakari aenai' to Katakuna ni naru hodo, kowashite mitai
Sonzai suru koto ni, riyuu wo sagashiteru? Subete ga nakunareba kanjou mo nakunari, itami wo ataeru mono kowashite shimaeba ii Sora wa utsukushiku kyoumei to douchou Tanjun na koto daro? Nani wo kangaeteru no? Kimi no te wo misete yo sawarasete
Taiyou ni se wo mukeru n da, gyakkou de boku ga mienai? Taiyou ni se wo mukeru n da, gyakkou de kimi ga mienai
Naze mitomenai no? Naze midasu no? Sotto nomihoshita mission sura Boutoku to hametsu e no crossing Nani wo tsutaeyou to yakki ni naru no? Masshiro na canvas hodo Junshin ni mieru hodo, kegashite mitai
Sakkidatta kehai ni dakare Kanjiru koto wo oboeta Yuuyami no kehai ni obore Sabishisa wo shirou to shita yo
Naze itoshii no? Naze mamoru no? Gutto osaekonda passion sura Rikai to hakai e no prelude Nani wo nokosou to yakki ni naru no? 'Kitto wakari aenai' to Katakuna ni naru hodo, kowashite mitai Kegashite mitai, majiwattetai
Taiyou ni se wo mukeru n da, gyakkou de boku ga mienai? Taiyou ni se wo mukeru n da, gyakkou I'm alone ________________________________________
Моя спина обращена к солнцу, Видишь ли ты, как я сияю? Твоя спина обращена к солнцу, Я не вижу, как ты сияешь.
Не зная ошибок, не страшась боли, Ты удивлялся, как дитя.
Почему он дорог тебе? Почему ты защищаешь его? Даже если ты стойко сдерживаешь свою страсть, Это прелюдия понимания и разрушения. Что ты оставляешь, становясь столь одержимым? Ты сказал: «Мы никогда не поймем друг друга», И прежде, чем ты станешь упрямым, я хочу сломать тебя.
Ты ищешь причину своего существования? Если все исчезнет, и твои чувства исчезнут, лучше уничтожить то, что причиняет тебе боль. Небо прекрасно звучит и тревожит. Это ведь такая простая вещь, правда? Что ты думаешь об этом? Покажи мне свои руки, позволь коснуться их.
Моя спина обращена к солнцу, Видишь ли ты, как я сияю? Твоя спина обращена к солнцу, Я не вижу, как ты сияешь.
Почему ты не замечаешь? Почему ты так волнуешься? Даже если эта миссия выпита, Это лишь пересечение осквернения и руин. Что ты пытаешься высказать, становясь столь одержимым? Я хочу покрыть тебя грязью, Прежде, чем ты снанешь таким же белоснежным, как чистый холст.
В объятиях неистовой ауры, Я вспомнил это чувство. Утопая в ауре сумерек, Я познал одиночество.
Моя спина обращена к солнцу, Видишь ли ты, как я сияю? Твоя спина обращена к солнцу, Я не вижу, как ты сияешь.
Почему он дорог тебе? Почему ты защищаешь его? Даже если ты стойко сдерживаешь свою страсть, Это прелюдия понимания и разрушения. Что ты оставляешь, становясь столь одержимым? Ты сказал: «Мы никогда не поймем друг друга», И прежде, чем ты станешь упрямым, я хочу сломать, запятнать тебя, встретить тебя…
Моя спина обращена к солнцу, Видишь ли ты, как я сияю? Моя спина обращена к солнцу, Сияние, и я в одиночестве.