mabushi sugiru asa wa akirame izanaunda ne subete sarake dashite kono mi wo yudaneru
nigirishimeta tsumetai yubi kimi wa kanashiku warai boku wa kakeru kotoba mo naku keshiki wa nijimu hajimareba izure owaru kireigoto nodo iranai semete kimi wo atatametai honno sukoshi no jikan wo ataete kamisama
“atashi ikanakucha” toki wa tomaru hazu mo naku megai wa kaze ni kesarete nodo wa kawaiteru
kono saki wa nani ga aru no? futari wa heikousen furimukanai kimi wa tsuyoi mou majiwaranai tachitsukusu machi wa yugami kimi ga ita kioku dake mune no naka ni afure dashite fukai umi wo tsukuri boku wa soko ni oboreru
yuuutsuna mezame kakusenai zetsubou sore demo sekai wa utsukushikute It made me sad I want to see you, remember again…
nigirishimeta tsumetai yubi kimi wa kanashiku warai boku wa kakeru kotoba mo naku keshiki wa nijimu hajimareba izure owaru kireigoto nodo iranai semete kimi wo atatametai honno sukoshi no jikan wo ataete kamisama
mabushi sugiru asa wa akirame izanaunda ne subete sarake dashite kono mi wo yudaneru
English Translation:
This overly radiant morning is inviting me to give up, isn’t it? I’ve exposed everything and entrust this body to you
I grasp your cold fingers. You smile sadly I run and the scenery becomes blurred. I'm left without words We don’t need simple things which start but then eventually end I want to at least keep you warm God, please give us just a little more time
“I need to go” It’s not like time will stop My wish has been erased by the wind, and my throat is drying out
What happens after this? The two of us are parallel lines You were strong enough not to look back. Our paths will never cross again The road I’m standing on is bending; you’re just a memory now, Overflowing inside of my heart, Creating a deep ocean in which I am drowning
I can’t conceal the hopelessness of my gloomy awakening And yet, the world retains its beauty It made me sad I want to see you, remember again…
I grasp your cold fingers. You smile sadly I run and the scenery becomes blurred. I'm left without words We don’t need simple things which start but then eventually end I want to at least keep you warm God, please give us just a little more time
This overly radiant morning is inviting me to give up, isn’t it? I’ve exposed everything and entrust this body to you
Another English Translation:
The mornings that are too bright tempt me to quit I uncover everything, and entrust myself to it
I squeezed your cold fingers and you sadly smile And I can't find any words to say, and the scenery starts to blur If it starts, it will someday end. There is no need for excuses I, at least, want to keep you warm God, please just give me a little more time
\"I have to go,\" there is no way that time will stop My wish is blown away by the wind and my throat is dry
What lays beyond this? We are parallel lines You are strong so you don't look back, so we will never cross paths again The town that stood motionless starts to fall, and just the memory of you Overflows in my heart, And creates a deep sea, and there I drown
A sad awakening, despair that you cannot hide But still the world is beautiful It made me sad I want to see you, remember again...
I squeezed your cold fingers and you sadly smile And I can't find any words to say, and the scenery starts to blur If it starts, it will someday end. There is no need for excuses I at least want to keep you warm God, please just give me a little more time
The mornings that are too bright tempt me to quit I uncover everything, and entrust myself to it