As time passes by, and I ring a bell The old days and future come and go in this town That spill out from me and disappear with time I keep warm in my hands and remember 時を刻む鐘が響いている 過去と未来 行き交う街 こぼれては消える時の中 つないだ手 ぬくもり憶えている
There isn't anything that doesn't change. When the joyous and sad times fade The tears that flood out and spill out afterwards Illuminate me with their soft light. 変わらぬものは何もない 喜び悲しみ 移ろう(時代・時) 溢れてこぼれる涙の後には やわらかな光 照らすでしょう
In a new time we begin. A strong gust hits our sails (1) Sailing on a large boat With you, I embark on a time travel 新しい(季節・時)の始まりに いっぱいに風受け 帆を揚げる あなたと飛び立つ 時間旅行 大きな船に乗って
My beating heart echoes just as Light and darkness come in and go in this town But, I certainly believe in this warmth Even though it constantly passes in time. (生命・命)の鼓動 こだまする 光と影の行き交う場所 絶え間なく過ぎる時の中 確かなぬくもり 信じている
There isn't anything that doesn't change The wind that blows, and the seasons fade Though in the break of the sad clouds It seems a there's a brilliant world I can reach 変わらぬものは何もない 風は吹き (季節・四季)は移ろう 悲しみの雲の切れ間から あざやかな世界 広がるでしょう
In a new time we begin A strong gust to hits our sails With you, I embark on a time travel Sailing on a large boat 新しい(季節・時)の始まりに いっぱいに風受け 帆を揚げる あなたと飛び立つ 時間旅行 大きな船に乗って