Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Anna Caterina Antonacci - L'alba separa dalla luce l'ombra (2012) - Sopra un'aria antica | Текст песни и Перевод на русский

Non sorgono (ascolta, ascolta)
le nostre parole
da quell'aria antica?
Io t'ho dissepolta.
E al fine rivedi tu il sole,
Tu mi parli, o amica!

Queste tu parlavi parole.
Non odi? Non odi?
Ma chi le raccolse?
Dagli alvei cavi del legno
i tuoi modi sorgono,
che il vento disciolse.
Dicevi: "Io ti leggo nel cuore.
Non mi ami.
Tu pensi che è l'ultima volta!"
La bocca riveggo un poco appassita.
"Non m'ami. È l'ultima volta

Ma prima che tu m'abbandoni
il voto s'adempia.
Oh! fa che sul cuore io ti manchi!
Tu non mi perdoni
se già su la tempia
baciata i capelli son bianchi?"

Guardai que' capelli,
su quel collo pallido i segni degli anni;
E ti dissi: "Ma taci! Io t'amo."
I tuoi belli occhi erano pregni
di lacrime sotto i miei baci.

"M'inganni, m'inganni"
rispondevi tu, le mie mani baciando.
"Che importa? Io so che m'inganni;
Ma forse domani tu m'amerai morta."

Profondo era il cielo del letto;
Ed il letto profondo
come tomba, oscuro.
Era senza velo il corpo;
E nel letto profondo
pareva già impuro.

Vidi per l'aperto balcone
un paese lontano
solcato da un fiume volubile,
chiuso da un serto di rupi
che accese ardeano d'un lume
vermiglio, nel giorno estivo;
Ed i venti recavano odori
Degli orti remoti ove in torno
andavano donne possenti
Cantando tra cupidi fiori.
___________________________
Не происходят ли (послушай, послушай)
наши слова
из той старой песни?
Я тебя извлекла на свет.
И наконец ты снова увидела солнце,
ты говоришь со мной, о подруга!

Эти слова произнесла ты.
Не слышишь? Не слышишь?
Но кто их поймал?
Из русел рек деревянные тросы
и твои выражения рождаются,
которые рассеивает ветер.
Ты сказала: "Я читаю в твоем сердце.
Ты меня не любишь.
Ты думаешь, что это в последний раз!"
Я вновь увидел твои немного поблекшие губы.
"Ты меня не любишь. Это в последний раз.

Но прежде, чем ты меня оставишь,
обет исполнится.
О! притворись, что в душе ты будешь скучать по мне!
Ты меня не прощаешь,
если уже на целованных тобой висках
побелели волосы?"

Я посмотрел на эти волосы,
на эту бледную шею и отпечатки всех лет;
И ты сказала: "Но молчи! Я люблю тебя."
И твои красивые глаза переполнились
слезами под моими поцелуями.

"Ты меня обманываешь, ты меня обманываешь" —
ответила ты, целуя мои руки.
"Какая разница? Я знаю, что меня обманываешь;
Но наверное, завтра ты полюбишь меня мертвую."

Балдахин кровати был темным;
А кровать — глубокой
как могила, мрачной.
Тело было без покрывала;
И в глубокой кровати
уже казалось порочным.


Anna Caterina Antonacci - L'alba separa dalla luce l'ombra (2012) еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1