Jest wiatr co nozdrza mężczyzny rozchyla; Jest mróz co szczęki mężczyzny zmarmurza; Jest taki mróz. Nie jesteś dla mnie tymianek ni róża Ani też "czuła pod miesiącem chwila" - Lecz ciemny wiatr Lecz biały mróz. Jest taki deszcz co wargi kobiety odmienia;
Jest blask co uda kobiety odsłania; Jest taki blask. Nie szukasz we mnie silnego ramienia Ani ci w myśli "klejnot zaufania" Lecz słony deszcz Lecz złoty blask.
Jest skwar co ciała kochanków spopiela; Jest śmierć co oczy kochanków rozszerza; Jest taka śmierć. Oto na rośnych polanach Wesela Z kości słoniowej unosi się wieża Czysta jak skwar Gładka jak śmierć.
Gładka jak śmierć.
Анна Мария Йопэк
(стихи – Станислав Гроховяк 1934-1976)
Упоение
Есть ветер, что ноздри мужчин расширяет; Мороз, что в мрамор лицо обращает; Такой есть мороз. А ты для меня – ни тимьян и ни роза, И ни «минута нежности подлунной» – Но ветер из тьмы Но белый мороз. Есть дождь, что женщины губы изменит
Есть блеск, что бёдра её обнажает Есть блеск такой. Во мне ты не ищешь ни сильной опоры, «Доверья сокровищ» умом не обнимешь – Лишь соли дождя, Лишь золота блеск.
Есть жар – влюблённых тела делать пеплом, Есть смерть – распахивать очи влюблённых. Смерть всё же есть. Там на росистых полянах Всех Свадеб Костью слоновой возносится замок - Чистый как жар, Гладкий, как смерть.