Simsalabim från ingenstans med blixt och dunder Trädde du in på livets väldiga estrad Simsalabim en enkel gest och som ett under Föll röda rosor ur din hatt i en kaskad Simsalabim du bad mig undersöka hatten Och alla underbara ting du trollat fram Men i det samma som jag sträckte fram min hand Föll jag i trans och hörde drömlikt att du viskade mitt namn
Трам-парарам, из ниоткуда, с громом и молниями Ворвался ты на огромную эстраду жизни Трам-парарам, всего лишь жест, и, словно чудо, Каскадом сыпались алые розы из твоей шляпы Трам-парарам, ты попросил меня проверить шляпу И все волшебные вещи, что ты наколдовал, Но как только я протянула руку, Я впала в транс, и мечтательно услышала, как ты прошептал моё имя.
Simsalabim och så med ens stod tiden stilla Och hela livet lystes upp och jag blev varm Simsalabim jag blev som vax i dina händer Och helt förtrollad föll jag för din mjuka charm Simsalabim en magisk cirkel kring mitt hjärta En ring av vackra fraser i en gyllne ton Jag är förbluffad av din konst och överrumplad blev jag kär Och som ett barn jag trodde på en illusion
Трам-парарам, внезапно время остановилось И вся жизнь расцвела, и я потеплела, Трам-парарам, я стала, словно воск, в твоих руках И вся околдованная, пала перед твоим мягким обаянием Трам-парарам, магический круг вокруг моего сердца, Кольцо красивых фраз в золотистых тонах, Я поразилась твоему искусству, и, неожиданно, влюбилась, И, словно дитя, я поверила в иллюзию.
Simsalabim förvirrad och hypnotiserad Hade jag fallit för din trollkonst och magi Simsalabim din höga hatt var preparerad Jag genomskådade med ens ditt trolleri Simsalabim förgyllda ord och pappersblommor Låg strödda runt omkring oss utan sympati Och all din glans var borta, kvar stod blott en enkel gycklare Som levde högt på männ'skors tro och fantasi Utan förklaring var det borta, som ett ödets ironi Här i mitt fönster står din hatt med rosor i
Трам-парарам, запутавшаяся и загипнотизированная, Я покорилась твоим волшебству и магии Трам-парарам, твоя высокая шляпа была подготовлена, Я наконец раскусила твоё волшебство Трам-парарам, позолоченные слова и цветы из бумаги Лежали рассыпанные вокруг нас, не вызывая симпатию И весь твой блеск исчез, остался только просто фокусник, Который использует веру и фантазию людей Без объясненья он исчез, и, словно ирония судьбы, В моём окне стоит твоя шляпа с розами .
——————————— *simsalabim можно перевести как "фокус-покус", "абракадабра", короче, какие-то слова, которыми фокусник предваряет фокус. Я выбрал вариант, который мне нравится.