Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Anuradha & Kavita Paudwal - gayatri mantra (мантра вселенской любви) | Текст песни и Перевод на русский

Эта мантра-молитва Богу с просьбой даровать все силы и таланты. Медитация этой мантры избаляет от жизненных проблем и наполняет Вселенской Любовью.Называют её Песнью Освобождения)

oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
tat savitur vareṇyaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt

Ом Бхур Бхувах Сува-ха
Тат Савитур Варе-уньям
Бхарго-О Девасья Дхимахи
Дхийо-Йо Нах Прачо-дайат

Мы медитируем на Божественный Свет Солнца духовного сознания. Пусть он озарит наш разум, как сияющий солнечный свет рассеивает темноту. О, Божественная Мать, наши сердца окутаны темнотой. Удали эту тьму от нас...

Дословный перевод Гаятри Мантры (с санскрита по словам):

ОМ – Брахман – Дух – Изначальный Свет.
БХУР - Бхулока (материальный мир или Пракрити - Природа).
БХУВА - Бхувалока – средний (тонкий) мир. Ещё Бхува – это Прана – всё пронизывающая Энергия.
СУВАХА - Сваргалока (Райские планеты или небесные сферы)
ТАТ – Тот, Кто Есть (букв. "То").
САВИТУР - Тот, из которого всё проявляется.
ВАРЕНЬЯМ - Достойный поклонения, желанный.
БХАРГО - Сияние, Духовная Лучезарность, Просветляющий Свет.
ДЭВАСЬЯ - Божественная Реальность.
ДХИМАХИ – Медитация ( дхьяна – медитация – седьмая ступень Йоги).
ДХЙО - Буддхи, духовный разум.
ЙО - Который.
НАХ - Наш.
ПРАЧОДАЯТ - Просветит.

Вольный перевод Гаятри Мантры:

(ОМ) ОМ (ДХИМАХИ) Мы медитируем (БХАРГО) на Духовную Лучезарность (ВАРЕНЬЯМ ДЭВАСЬЯ) Этой Восхитительной Высшей Божественной Реальности (САВИТУР) Источник (БХУР, БХУВА, СУВАХА) Физической, Астральной и Небесной Сфер Существования. (ТАТ) Пусть Та Высшая Божественная Сущность (ПРАЧОДАЯТ) просветит (ЙО) который (НАХ) наш (ДХЙО) разум (чтобы мы могли осознать Высшую Истину).

Гаятри Мантра исполняет все желания того, кто повторяет её правильно.
Гаятри Мантру нужно повторять перед рассветом, в полдень и после заката. Эти периоды времени - это точка встречи ночи и дня, утра и вечера, дня и ночи. Эти периоды времени благотворны для духовных практик.

ॐ भूर्भुवः स्वः ।
तत् सवितुर्वरेण्यं ।
भर्गो देवस्य धीमही ।
धियो यो नः प्रचोदयात् ॥

Aum bhuur bhuvah svah
tat savitur vareNyam
bhargo devasya dhiimahii
dhiyo yo nah pracodayaat

Литературный перевод (отличается от дословного)

Аум мы поклоняемся Всевышнему Господу Ишваре
Творцу вселенной (трёх миров) достойному поклонения
Воплощению высшего знания и духвоного света
Устранителю всех пороков и неведения
Да озарит он наше сознание!

Anuradha & Kavita Paudwal еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2