Գնա՛, բլբուլ, թռիր գնա (Go away nightingale, fly and go) Էս արյունոտ աշխարհեն, (Away from this bloody world) Թռի՜ր, բլբուլ, էլ մի՛ կենա ...(Fly off nightingale, do not stop) Բաժանեցին քեզ վարդեն: (They tore you apart from your rose)
Քո սիրեկան սիրուն վարդդ (Your wooing dear rose) Քամին փչեց չորացուց, (Dried up with the blowing breeze) Արնով լցրած վարդարանդ, (Your blood-soaked rosary ) Այգիներդ փչացուց: (Dried up your gardens)
Արդեն եղավ ագռավի տեղ, (It has already become a nest of crows) Էստեղ էլ վարդ չի բացվի, (No rose will blossom here) Զուր մի՛ ողբա, խղճուկ բլբուլ, (Do not mourn in vain, wretched nightingale) Ցավերդ առ հեռացիր: (Gather your sorrows and go away)