I'm tired of this dirty old city. Я устал от этого грязного старого города Entirely too much work and never enough (play). Совсем слишком много работы и никогда достаточно (игра) - в смысле веселиться) And I'm tired of these dirty old sidewalks. и я устал от всех грязных старых тротуаров Think I'll walk off my steady job today. Думая что я (уйду) - в смысле уволиться) от своей стабильной работы сегодня
Turn me loose, set me free, somewhere in the middle of Montana. выпусти меня в свободу, куда то посередине Монтаны. And gimme all I got comin' to me, И дай мне все что у мне одолжиться And keep your retirement and your so called social security. И отстав у себя свою пенсию (с роботы) и свою так называемый государственную пенсию Big City (turn me loose and set me free.) Большой город (????) выпусти меня в свободу
Been working everyday since I was twenty. Я работал каждый день с тех пор как мне исполнилось 20 лет Haven't got a thing to show for anything I've done. У меня я нет ничего показывать за все что я сделал (There's) (folks) who never work and they've got (plenty). (Там) - (в смысле - бывают) (люди/народ) которые никогда работает а у них (достаточно много) Think it's time some guys like me had some fun. думаю что пара у некоторых пацанов был немного веселье
Turn me loose, set me free, somewhere in the middle of Montana. выпусти меня в свободу, куда то посередине Монтаны. And gimme all I got comin' to me, И дай мне все что у мне одолжиться And keep your retirement and your so called social security. И оставь у себя свою пенсию (с роботы) и свою так называемый государственную пенсию Big City (turn me loose and set me free.) Большой город (????) выпусти меня в свободу