Despair to the point till they provoke Безысходность доводит их до того, The punchline before they have told the joke Что они выдают всю соль шутки, ещё не закончив ее рассказывать. The sheer desperation to be seen Безумное отчаянье сквозит везде, Staring at the television screen Стоит только уставиться в ящик.
Безысходность доходит до такой степени, что они провоцируют и тебя, Despair to the point where they provoke Ещё не окончив анекдот, объяснять, что в нём, черт возьми, было смешного. You to tell the fucking punchline before you have told the joke Прости, дорогуша, но смешного там и в помине нет, Sorry, sunshine, it doesn't exist Ведь твой анекдот не вошел в хит-парад "100 лучших". It wasn't in the top 100 list
Это повторяется в тысячный раз и становится всё грубее. And it's the thousandth time and it's even bolder, Не удивляйся, когда тебя заставят прогнуться, Don't be surprised when you get bent over, Предупреждали же, что ради этого ты тут и зубоскалишь. He told ya, that you were gagging for it
Она увидела это, вцепилась, но это вовсе не то, чем казалось. She saw it and she grabbed it and it wasn't what it seemed Все дети мечтают заняться этим, что бы там оно ни значило. The kids all dream of making it, whatever that means
Ещё одна вариация на тему: Another variation on a theme "Потасовка на экране ТВ или в журнале". A tangle on the television and the magazine Думаешь, они делают это в шутку? D'you reckon that they do it for a joke? Думаешь, их заставляют дать клятву? D'you reckon that they make 'em take an oath? Она гласит: "Мы защищаем всех позёров That says "we are defenders И профессиональных лицемеров". Of any poseur or professional pretender around"
Когда это твой хит-парад подменил умение изворачиваться? When did your list replace the twist and turn? Ах, это когда драки в студии заменили поцелуи в щечку. Ah the fist, replaced the kissed-on concern И если ты забеспокоился, то мне ни к чему твои молитвы, And if you're bothered, I don't want your prayers Прибереги их до следующего утра. Save it for the morning after
Это повторяется в тысячный раз и становится всё грубее, And it's the thousandth time and it's even bolder, Не удивляйся, когда тебя заставят прогнуться, Don't be surprised when you get bent over, Предупреждали же, что ради этого ты тут и зубоскалишь. He told ya, that you were gagging for it
Давай-ка попробуем вытащить медвежонка из автомата. Let's have a game on the Teddy Picker Недостаточно быстро, может, я буду проворнее? Not quick enough can I have it quicker? Ты и так глуп, а становишься все глупее. Already thick and you're getting thicker Давай-ка попробуем вытащить медвежонка из автомата. Let's have a game on the Teddy Picker Слишком медленно, может, я буду проворнее? Not quick enough can I have it quicker? Ты и так глуп, а становишься все глупее. Already thick and you're getting thicker Предположим, что всё в мире уравновесилось,
Так кто захочет жить среди людей, Assuming that all things are equal, Если люди эти подобны тебе? Who'd want to be men of the people