Fake Tales of San Francisco [Фальшивые Сказки Сан-Франциско]
Fake tales of San Francisco [Фальшивые сказки Сан-Франциско] Echo through the room [Отдают эхом в комнате.] More point to a wedding disco [Всё больше причин для свадебного диско] Without a bride or groom [Без жениха или невесты.] There's a super cool band yeah [Здесь невероятно крутая группа, да,] With their trilbies and their glasses of white wine [В шляпах и со стаканами белого вина.] And all the weekend rock-stars are in the toilets [И все эти рок-звёзды на уик-энд в уборных,] Practicing their lines [Упражняющиеся в своём ремесле.]
I don't want to hear you [Я не хочу слышать вас.] Kick me out, kick me out [Выгоните меня, выгоните меня.] I don't want to hear you [Я не хочу слышать вас.] Now kick me out, kick me out [А теперь выгоните меня, выгоните меня.] I don't want to hear you [Я не хочу слышать вас.] Kick me out, kick me out [Выгоните меня, выгоните меня.] I don't want to hear you [Я не хочу слышать вас.] I don't want to hear you [Я не хочу слышать вас.]
Fake tales of San Francisco [Фальшивые сказки Сан-Франциско] Echo through the air [Эхом отдаются в воздухе.] There's a few bored faces in the back [И в стороне стоит несколько скучающих лиц,] All wishing they weren't there [Которые не желали бы быть здесь.] And as the microphone squeaks [И микрофон барахлит,] A young girl's telephone beeps [У девчонки звонит телефон.] Yeah she's dashing for the exit [Да, она прорывается к выходу,] And she's running to the streets outside [Выбегает на улицу;] \"Oh you've saved me,\" she screams down the line [«О, ты спас меня» - орёт она в трубку.] \"The band weren't very good enough [«Это группа была не так уж и хороша,] And I'm not having a nice time\" [Мне не нравится».]
I don't want to hear you [Я не хочу слышать вас.] Kick me out, kick me out [Выгоните меня, выгоните меня.] I don't want to hear you [Я не хочу слышать вас.] Now kick me out, kick me out [А теперь выгоните меня, выгоните меня.]
Yeah but his bird thinks it's amazing, though [Да, но его птичка думает, что это потрясно.] So all that's left [И всё, что остаётся –] Is the proof that love's not only blind but deaf [Это признать, что любовь не просто слепа, так ещё и глуха.]
He talks of San Francisco, he's from Hunter's Bar [Он говорит о Сан-Франциско, он из Хантерс Бар;] I don't quite know the distance [Я понятия не имею, где это,] But I'm sure that’s far [Но уверен, это далеко,] Yeah I'm sure that’s pretty far [Да, я уверен, это довольно далеко.] Yeah, I'd love to tell you all of my problem [Да, я хотел бы рассказать вам о своих проблемах.] You're not from New York City, you're from Rotherham [Вы не из Нью-Йорка, вы из Роттердама.] So get off the bandwagon, and put down the handbook [Так что валите с платформы и уберите блокноты для автографов.] Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah Get off the bandwagon, and put down the handbook [Валите с платформы и уберите блокноты для автографов.] Get off the bandwagon, and put down the handbook [Валите с платформы и уберите блокноты для автографов.] Get off the bandwagon, and put down the handbook [Валите с платформы и уберите блокноты для автографов.] Get off the bandwagon, and put down the handbook, yeah [Валите с платформы и уберите блокноты для автографов, да.]