Io ti penso amore, quando il bagliore del sole risplende sul mare
Io ti penso amore, quando il raggio della luna si dipinge sulle fonti.
Io ti vedo, quando sulle vie lontane si solleva la polvere,
Quando per lo stretto sentiero trema il viandante, nella notte profonda.
Io ti sento amore, quando con cupo suono si movono le onde.
Nel tacito boschetto vado spesso ad ascoltare se tutto tace.
Io sono con te, anche se tu sei lontano
Sei vicino a me, anche se tu sei lontano
Oh, fossi qui,
Oh, fossi qui...
Я думаю о тебе, любовь моя,
когда сияние солнца
светит над морем.
Я думаю о тебе, любовь моя,
когда каждый проблеск луны
появляется над источниками.
Я тебя вижу,
когда над дальними дорогами
поднимается пыль,
когда по узкой тропинке
бредет путник
глубокой ночью,
глубокой ночью.
Я тебя слышу, любовь моя,
когда с глухим звуком
набегают волны
на берег рядом с тихой любимой рощей,
которые я часто слушал, сидя там.
Я с тобой.
Хоть ты и далеко,
ты рядом со мной.
Хоть ты и далеко,
или могла бы быть здесь,
или могла бы быть здесь...
Aria David Garrett еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Девид Гаррет - Io Ti Penso Amore (1)
- Ария (из к/ф "Паганини: скрипач дьявола") Дэвид Гэрретт. - Io Ti Penso Amore (0)
- Aria David Garrett - Io Ti Penso Amore (0)
- Ария из к/ф "Паганини:скрипач дьявола" - Io Ti Penso Amore (0)
- David Garret - Io ti Penso Amore (минус) (0)
- ;* - ggwp (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2