Bedirah k'tanah chashuchah me'at lo rachok mikan besimtah batzad gar bachur echad im ishah achat chaim mikol haba layad nisa'im hem s'chor us'chor k'mo gitarah vekinor/hu gitarah hi kinor
Mach'lifim meitar k'shehachoref ba hi tolah mabat hu shoke'a bah (ve)achar kach yad, negi'ah kalah neshikah ba'avir hu shole'ach lah mis'talselet s'chor us'chor k'mo gitarah vekinor/hu gitarah hi kinor hu al zman vehi al or
Beleilot shishi bemotzei shabat ohavim harbeh medabrim me'at menag'nim du'et uvevat achat, hatz'lilim olim vehalev nir'ad nisa'im hem s'chor us'chor hu gitarah hi kinor
K'shehakayitz ba hem por'sim kanaf be'ikvot chalom shechalmu bastav vehem lo amru im hem yach'zeru meharei nepal me'arvot peru nodedim sham s'chor us'chor im gitarah vekinor/hu al zman vehi al or
Bedirah k'tanah chashuchah me'at...
A GUITAR AND A VIOLIN
In a small flat, a little dark not far from here, in a side alley there lives a guy with a woman living from all that comes to their hand they're carried round and round like a guitar and a violin/he's a guitar she's a violin
Changing a string when the winter comes she gives a stare, he subsides to her (and) later a hand, a light tough in the air he sends her a kiss curling round and round like a guitar and a violin/he's a guitar she's a violin he's on time and she's on light
On Friday nights, at the end of the Sabbath they love a lot, they speak little they play a duet and at once, the sounds rise and the heart is shaken they're carried round and round he's a guitar, she's a violin
When summer comes they spread a wing following a dream that they dreamt in autumn and they didn't say if they'll come back from the mountains of Nepal and prairies of Peru wandering there round and round with a guitar and a violin/he's on time and she's on light