Шагают двое сквозь замерзший лес; Луна им освещает путь с небес. Луна над мощными дубами за ними ясным небом мчит. Ложатся тени черными зубцами, И женский голос говорит:
Я жду ребенка, он не твой. Простишь ли ты мне грех такой? Я начинала угасать, Я гибла у тоски во власти. Но так хотелось мне познать смысл жизни, материнства счастье и долг. Дрожа, решилась я. Была заброшена семья. Я жизнь свою благословила С чужим мужчиной, не любя. Но жизнь мне страшно отомстила, Тебя я встретила, тебя.
Ей тяжело дается каждый шаг. Луна по небу мчится, вслед спеша, И тонет темный взгляд ее в ночи. Мужчины голос ей в ответ звучит:
Пусть разговор о малыше Не ляжет камнем на душе. Взгляни вокруг, прекрасно мирозданье, Мерцает и блестит небесный свод. Хоть впереди простор холодных вод, Но собственным теплом, своим дыханьем С тобой друг друга будем согревать, И станет нам родным чужой малыш. Ты мне, ты от меня его родишь. Мы вместе все сумеем превозмочь, С тобой я сам ребенком стать не прочь.
В объятиях он крепко к ней прижался. Их поцелуй с холодным воздухом смешался. Шагают двое сквозь мерцающую ночь.
На основе этого стихотворения в 1899 году Арнольд Шёнберг сочинил первый в истории программный струнный секстет, ставший одним из шедевров позднего романтизма (2 скрипки- за женщину 2 альта - за мужчину 2 виолончели - за мироздание и природу) .Рихард Демель писал Шёнбергу, что, слушая «Просветленную ночь» в концерте, он пытался следить за мотивами своего текста, но вскоре забыл об этом, будучи очарованным музыкой.
Исполнители: Artemis Quartet (Natalia Prischepenko violin; Gregor Sigl violin; Friedemann Weigle viola; Eckart Runge cello) with Thomas Kakuska, viola & Valentin Erben, cello.