De mãos atadas, de pés descalços With hands tied, in bare feet Com você meu mundo andava de pernas pro ar With you, my world was all upside-down Sempre armada, segui seus passos Always ready to fight, I tailed your steps Atei seus braços pra você não me abandonar I tied your arms for you not to leave me
Já nem lembro seu nome Now I do not even remember your name Seu telefone eu fiz questão de apagar With pride I deleted your phone number Aceitei os meus erros, me reinventei I accepted my own mistakes, I reinvented myself e virei a página and I turned the page Agora eu tô em outra.... And now I'm in other life/affair
Tô nem aí, Tô nem aí... I don't care, I don't care Pode ficar com seu mundinho, eu não tô nem aí Keep your pitful world with you, I don't care Tô nem aí, Tô nem aí... I don't care, I don't care Não vem falar dos seus problemas Don't come talk about your problems que eu não vou ouvir because I will not listen to
Boca fechada, sem embaraços With mouth closed, without embarrassments Eu te dei todas as chances de ser um bom rapaz I gave you all the chances to be a good boy Mas fui vencida pelo cansaço, But I was overcome by tiredness nosso amor foi enterrado e descansa em paz Our love is buried and rests in peace
Já nem lembro seu nome Now I do not even remember your name Seu telefone eu fiz questão de apagar With pride I deleted your phone number Aceitei os meus erros, me reinventei I accepted my own mistakes, I reinvented myself e virei a página and I turned the page Agora eu tô em outra.... And now I'm in other life/affair
Tô nem aí, Tô nem aí... I don't care, I don't care Pode ficar com seu mundinho, eu não tô nem aí Keep your pitful world with you, I don't care Tô nem aí, Tô nem aí... I don't care, I don't care Não vem falar dos seus problemas Don't come talk about your problems que eu não vou ouvir because I will not listen to