Petrskoi
Ongo Petroskoi kaunis linnaine,
Čoma Oniegan järven randaine.
Rahvas Karjalas hüvin eletäh,
Eloaigaizet ainos kohetah.
Rahvas linnah ajetah,
Toine toizel küzütah:
- Kunne ajat?
- Kunne ajat?
Sinä ajat, minä ajan,
Sinä Petroskoil,
Minä Petroskoil.
A ku dorogat külih strojittih,
Kivet, kannot kai matkal murrettih
A kui mašinat linnah ajetah,
Buite villazet kerät kulgietah.
Rahvas linnah ajetah,
Toine toizel küzütah:
- Kunne ajat?
- Kunne ajat?
Sinä ajat, minä ajan,
Sinä Petroskoil,
Minä Petroskoil.
Tulou aigu vie muga elämmö,
Gul`ankal kuudamalla ajammo
Kalitat huondeksella paistammo,
Biliet`at Petroskoil ostammo.
Rahvas linnah ajetah,
Toine toizel küzütäh:
- Kunne ajat?
- Kunne ajat?
Sinä ajat, minä ajan,
Sinä Petroskoil,
Minä Petroskoil.
Перевод:
Петрозаводск
Уж и прекрасен же городок Петрозаводск,
на красивом бережку озера Онего.
Люди в Карелии хорошо живут,
жизнью всегда довольны.
Люди в город едут,
друг-друга спрашивают:
- Куда едешь?
- Куда едешь?
Я еду ,ты едешь,
Я - в Петрозаводск,
Ты - в Петрозаводск.
А как дороги новые построили,
камни, пни все на пути повыбили,
а когда машины в город едут -
будто клубки шерсти (мягко) катятся.
Люди в город едут,
друг-друга спрашивают:
- Куда едешь?
- Куда едешь?
Я еду ,ты едешь,
Я - в Петрозаводск,
Ты - в Петрозаводск.
Придёт время, и мы ещё так заживём,
на гулянье под луной поедем,
калиток с утра напечём,
билеты в Петрозаводск купим.
Люди в город едут,
друг-друга спрашивают:
- Куда едешь?
- Куда едешь?
Я еду ,ты едешь,
Я - в Петрозаводск,
Ты - в Петрозаводск.
Arto & Myllärit еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Myllarit (фолк-группа г. Петрозаводск) - "PETROSKOI" (шуточная песня про Петрозаводск, на карельском языке) (1)
- Arto & Myllärit - Petroskoi (0)
- Myllarit - "PETROSKOI" (шуточная песня про Петрозаводск, на карельском языке) (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1