Itsuwari wa nai Kyoshoku nado nai Motomoto wa sonna fuukeiga Efude wo tsukai kakitasu mirai Bokura ga sekai wo yogosu
Не обман, не какая-то показуха, Само естество этот пейзаж. Кистью пририсованное будущее. Мы пачкаем мир.
Irodori no nai Amari ni awai Ishiki ni wa sonna joukei ga Wasurerarenai Itsuka no chikai Soresura todaete kieru
Бесцветное, cлишком слабое В моём сознании такое зрелище. Невозможно забыть. Данная когда-то клятва, Даже она, подойдя к концу, исчезнет.
Hoho wo naderu youna kirisame mo shitataka ni hibi wo nagasu
Будто по щеке проводя рукой, морось настойчиво смывает дни.
Kimi wa dare dai GARIREO GARIREI? Daremo egakenai fuukeiga Nani ga tadashii Nani ga kanashii Bokura ga sekai wo yogosu
Кто ты есть? Галилео Галилей? Никем не нарисованный пейзаж. Что правильного? Что грустного? Мы пачкаем мир.
Itsuwari wa nai Kyoshoku nado nai Sonna joudan wa iu mai ga Darenimo ienai Itsuka no chikai Sore dake ga boku no hokori
Не обман. Не какая-то показуха. Такую шутку вряд ли скажу, и Никто другой не скажет. Данная когда-то клятва, Только ею могу гордится.
Azayakana kimi no omokage mo boku wa miushinau kana Mado wo tataku youna nakimushi no tsuyuzora ga hibi wo nagasu
Твой яркий образ тоже я упущу из виду ... разве? Будто стучась в окно, плаксивое осеннее небо смывает дни.
Aa... nakusu nanika wo Hora Soushitsu wa imanimo kuchi wo akete boku wo nomikonde Hamabe de nami ga saratta kaigara Umi no soko ni wa omoi ga furitsumotte'nda
Аа... Утерянное что-то, Смотри! Потеря в любой момент, рот открыв, меня поглотит: На морском берегу волной вынесенная раковина. Морское дно заваливают чувства.
Itsuwari wa nai Kyoshoku nado nai Motomoto wa sonna fuukeiga Wasurerarenai Kimi to no chikai Soredake ga boku no hokori
Не обман, не какая-то показуха, Само естество этот пейзаж. Невозможно забыть. Наша с тобою клятва, Только ею могу гордится.
Kokoro utsusu youna samidare mo itsuka wa nakiyamu kana Hoho wo naderu youna kirisame ga shitataka ni hibi wo nagasu
Будто отражающий сердце, ранний летний дождь тоже когда-то прекратит плакать ... разве? Будто по щеке проводя рукой, морось настойчиво смывает дни.