Le photographe exorciste J'ai fait bouillonner l'acide Sur le ruban noir, vont apparaitre en gris, le visages de mes amis Melange la sueur et le sang (Продолжить) Exorcise les images Ils ne sont plus esclaves. La lumiere du souffre vert Eclaire enfin les visages Et d'etranges, d'etranges phenomenes se revelent Leurs yeux ronges par la vermine Rejettent des ondees d'acides Leur bouche souffle une haleine soufree qui crache la haine et rejette leurpeste sur moi Ils crient que la vie me deteste Que mon corps ils le possedent Et le levent, et le levent Exorcise les images Ils ne sont plus esclaves Ils attendaient patiemment, sur le livre de papier et je leur ai dis en sortant, que le film etait ... voile
Перевод:
Фотограф-освободитель Тому, кого могу так назвать
Я заставил пениться кислоту на черной ленте, где скоро из серого проявятся лица друзей моих – смешиваю пот и кровь, освобождаю образы – они более не рабы. Страдания свет зеленый наконец освещает их лица, и странные, странные возникают явления: их глаза, измученные нечистью, исторгают кислотные ливни, их рот свистит дыханием серным, которое плюется ненавистью и бросает в меня чуму свою. Они кричат, что жизнь меня ненавидит, что это будет обладать моимтелом, и это поднимается,поднимается, освобождаю образы – они более не рабы, они ждут терпеливо, на книге бумажной … – а я им говорю, уходя, что пленка…была затуманена.