Рыбак и его душа (по одноимённой сказке О. Уайлда).
В морскую деву был влюблён сын человечий. Любовь звала в пучину волн его навечно. Но якорем его душа у скал держала К своей возлюбленной спеша, взмахнул кинжалом
И в тело он вонзил клинок бесстрашно: Мир без любви отсёк булат, как день вчерашний. Чего скрывать, душа к нему не раз взывала И через много-много лет в сеть лжи поймала.
Печален сказки той итог: душа сгубила Любви прекраснейший цветок, природы диво Но через год на месте их захороненья Взрасли невиданной красы цветы-растенья.
Их положили на алтарь перед молитвой. Любовь и светлая печаль в тот раз открыто Сердца людей своим теплом отогревали, Их слёзы светлые росой мир обливали.
Священник-старец поражён любови силой, Рукой своею сонм богов благословил он: Русалок, гномов, домовых и братьев-ветров – За то, что с ними мир добрей, нежней и светел.
И чудо чудное пришло вслед за молитвой: Уж не цветами, а золой земля покрыта. И из лазурных вод ушли куда-то рыбы, Не слышно песен соловья, и птиц не видно…
И за невольный мой вопрос меня простите Неся знамение, кого убить хотите? Какой готовите мне мир? С золою чёрной? Коль милосердие у вас и то тлетворно!