Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Attaining shelter - Narada Muni | Текст песни

НАРАДА МУНИ БАДЖАЙ ВИНА

"Нарада Муни играет на Вине"
Бхактивинода Тхакура
(Гитавали)

нарада муни, баджай вина,
‘радхика-рамана’ -наме
нама амани, удита хой,
бхаката-гита-саме

нарада муни – Нарада Муни; баджай вина – играет на его струнном инструменте; радхика-рамана наме – в Имени Радха-Раманы; нама – Святое Имя; амани – естественно; удита хайа – возникает; бхаката-гита-саме – в пении на преданных

Когда великая душа Нарада Муни играет на своем струнном инструменте, который называется вина, тогда святое Имя Радхика-Раманы является среди киртана преданных Господа.

амийа-дхара, барише гхана
шравана-йугале гийа
бхаката-джана, сагхане наче,
бхорийа апана хийа

амийа-дхара – водопаде нектара; варише – в потоке дождя; гхана – обильно; шравана-йугале – в оба уха; гийа – зайдя; бхаката-джана – преданные; сагхане наче – спонтанно танцуют; бхарийа – заполнив; апана хийа – их собственные сердца

Подобно грозовому облаку, святое Имя льет чистый нектар в их уши. Все преданные, из-за великого экстаза, воодушевлено танцуют в самой глубине их сердца.

мадхури-пура, асава паши’,
матайа джагата-джане
кехо ва канде, кехо ва наче,
кехо мате мане мане

мадхури-пура – поток сладости; асава – вино; паши’ – проникающий; матайа – опьяняет; джагата-джане – люди вселенной; кеха ва – кто-то; канде – плачет; кеха ва – или кто-то; наче – танцует; кеха – кто-то; мате – опьянен; мане мане – в их умах

Все жители вселенной становятся подобно сумасшедшим, войдя в этот опьяняющий поток божественной сладости. Кто-то из них кричит, кто-то танцует, а другие становятся опьянены трансцендентным нектаром.

панча-вадана, нараде дхори’,
премер сагхана рол
камаласана, начийа боле,
‘боло боло хари боло’

панча-вадана – Шива, имеющий пять лиц; нараде дхари’ – обняв Нараду; премера – экстатической любви; сагхана рола – громкий крик; камала-асана – сидящий на лотосе (Брахма); начийа – танцуя; бале – поет; бала бала хари бала

Пятиликий Господь Шива обнимает Нараду Муни и постоянно делает громкие возгласы экстатической радости, а тем временем Господь Брахма танцует и восклицает: "Повторяйте, повторяйте Харибол!"

сахасранана, парама-сукхе,
‘хари хари’ боли’ гай
нама-прабхаве, матило вишва,
нама-раса сабе пай

сахасра-анана – имеющий тысячу лиц (Ананта); парама-сукхе – в высшем блаженстве; хари хари бали’ – повторяет Хари Хари; гайа – поет; нама-прабхаве – силой Имени; матило вишва – опьяненная вселенная; нама-раса – вкус Имени; сабе – все; пайа – принимают

В великом счастье, тысячаликий Ананта Шеша поет и выкрикивает: "Хари! Хари!" Из-за влияния трансцендентной вибрации этого имени, вся вселенная становится экстатически опьянена, потому что все пьют нектар святого имени.

шри-кришна-нама, расане спхури’,
пура’ло амар аш
шри-рупа-паде, йачайе иха
бхакативинода-дас

шри-кришна-нама – Имя Кришны; расане – на языке; спхури’ – проявляется; пура’ла – удовлетворились; амара аша – мои желания; шри-рупа-паде – у лотосных стоп Шрилы Рупы Госвами; йачайе – просит; иха – здесь; бхакативинода-даса – Бхактивинода Тхакур

Святое имя Кришны исполнило все мои желания, проявившись на языке каждого. Бхактивинода, смиренный слуга Господа, молится у стоп Шри Рупы Госвами с тем, чтобы повторение Харинамы всегда продолжалось подобным образом.


Attaining shelter еще тексты


Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3