Ameagari yureru komorebi ga
Setsuna sa ni kage otosu PUREZENTO
Daijoubu datte fumidashite miru
Sayonara ne NOSUTARUJII
Shizuka ni me wo tojite iki wo hakidasu
Hoshi gatta negai furiharaou tomo
Sore ga ima no watashi
Kanashiku mo chotto
Ureshii itoshii
Mizutamari utsutta ano koro
Namida-iro no sekai wo sutete shimaou to
Akiru kurai dakishimetai no ni
Anata ja nakya dame nanda
Watashi ja nakya dame nanda
Yuugure ni kakaru sakamichi ga
Ippo saki no fuan terasou tomo
Kore mo chigau wadachi
Furiharaou tomo
Kuyashii kanashii
Senro zoi nazotta ano koro
Setsuna-iro no sekai wo kirihanasou to
Sugaru kurai naki tsudzuketa no ni
Anata ja nakya dame nanda
Watashi ja nakya dame nanda
Kakuzetsu noritsui da saki no
Sekibaku no kanjou najimu
Fureru to mebuku tsuki hana no yoru ni
SENCHIMENTARU wa koi ni niteru
Mizutamari utsutta ano koro
Namida-iro no sekai wo sutete shimaou to
Akiru kurai dakishimetai no ni
Anata ja nakya dame nanda
Watashi ja nakya dame nanda
Ameagari yureru komorebi ga
Setsuna sa ni kage otosu PUREZENTO
Daijoubu datte fumidashite miru
Sayonara ne NOSUTARUJII
---------------------------------------------
After the rain, the swaying sunlight passing through leaves
--Of loneliness, casts shade like dropping presents
It's all right; I will try walking forward
Goodbye, nostalgie
Silently, I close my eyes and breathe out
Letting go of a long-wished-for dream
Makes me a little sad now
It was fun and lovely
That time, even if I almost threw away
The tear-tainted world reflected in the puddle
I want to embrace it 'til I wear out
It should've been you
And me
The hill road is influenced by the evening
Casting light upon an anxiety-filled step
And leaving behind the wrong wheel tracks
It's disheartening and depressing
That time, even if I was about to cut off from
The pain-tainted world I traced along those tracks
I held onto it, crying and crying
It should've been you
And me
Realizing the connection between the isolation now
And the feelings of desolation before
Swaying and budding in the night of the moonflower--
The sentiments resembles that of love
That time, even if I almost threw away
The tear-tainted world reflected in the puddle
I want to embrace it 'til I wear out
It should've been you
And me
After the rain, the swaying sunlight passing through leaves
--Of loneliness, casts shade like dropping presents
It's all right; I will try walking forward
Goodbye, nostalgie*
*short for "nostalgie de la boue" [French], which pertains to "attraction to what is unworthy, crude, or degrading", also "yearning for the mud/puddle".
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1