Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Aznavour Charles (1980) - Une vie d'amour (Вечная любовь) - Garvarentz Georges, Aznavour Charles | Текст песни и Перевод на русский

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos coeurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore

Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos coeurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désaharmonisées

Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été

Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore

Et toujours
1980
--------------
Paroles: Charles Aznavour
Musique: Georges Garvarentz
Из к-ф "Тегеран-43", 1980 г. (Ш. Азнавур)
________________
Жизнь любви,
Которой мы поклялись
И которую время искорежило,
День за днем
Ранит мои мысли.
Столько слов любви
В наших задушенных сердцах,
В рыданиях между поцелуями
Остались невысказанными
Во всем, ничего не изменив.
Так, одно слово прощания
Не может означать вечную разлуку;
И, в безумной надежде,
Я вверяю себя Богу
Чтобы вновь тебя увидеть,
И вновь говорить с тобой,
И еще раз поклясться тебе.

Жизнь любви,
Наполненная светлым смехом, -
Это единственная дорога,
Разрывающая наш ад
И уходящая дальше,
Чем ночь,
Чем ночь ночей.

Жизнь любви,
Которой мы поклялись
И которую время искорежило,
День за днем
Ранит мои мысли.
Столько слов любви,
Которые наши сердца кричали,
Слов дрожащих, подчеркнутых слезами
Были крайним средством
Наших потерявших гармонию радостей.

Начинаясь рассвета в цветах
И заканчиваясь серыми сумерками,
Все уходит и все умирает,
Но пламя уцелеет
В жаре
Бессмертного лета,
Вечного лета.

Жизнь любви,
Жизнь, чтобы любить
Слепо,
До последнего дыхания,
И в хорошем, и в плохом году.
Моя любовь,
Любить тебя еще

И всегда.

Aznavour Charles (1980) еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1