Из цикла \"Времена года\"
Фа минор, op. 8, RV 297, Часть III
Часть сонета предпосланного к концерту, автор, предположительно, сам Вивальди, перевод Владимира Григорьева):
Февраль.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лед
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идет не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.
Январь.
Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах.
Морозной гладью стелется дорога,
И человек, иззябшими ногами
Протаптывая путь, стуча зубами,
Бежит, чтобы согреться хоть немного.
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи,
И души замерзшие полны покоя.
aнтонио вивальди еще тексты
Другие названия этого текста
- Антонио Вивальди - Времена года. Зима (1)
- Antonio Lucio Vivaldi "The Four Seasons" - Concerto №4 in f-minor, оp. 8, RV 297, "L'inverno" (Winter) (0)
- Антонио Вивальди - Зима/классика (0)
- Антонио Вивальди - "Зима" - концерт из цикла "Времена года" (0)
- ИМ - Антонио Вивальди (зима) - "Зима" - концерт из цикла "Времена года" (0)
- Аудиозапись 1 - Зима (0)
- Бетховен - Времена года. Зима (0)
- Классическая музыка - 7 (Зима, Вивальди А.) (0)
- А. Вивальди - "Времена года" Концерт №4 "Зима" (0)
- Антонио Вивальди - Четыре Времени Года - Зима (0)
- Інструментальна музика - Концерт "Зима" з циклу "Пори року" - Антоніо Вівальді (0)
- Антонио Вивальди - Зима (мелодия для слез) (0)
- aнтонио вивальди - зима (0)
- Антонио Вивальди - Концерт № 4 фа минор «Зима» (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1